Методичні вказівки до практичних занять з курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)» для студентів ІІІ курсу спеціальності icon

Методичні вказівки до практичних занять з курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)» для студентів ІІІ курсу спеціальності


Скачать 241.39 Kb.
НазваниеМетодичні вказівки до практичних занять з курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)» для студентів ІІІ курсу спеціальності
Дата публикации02.02.2014
Размер241.39 Kb.
ТипМетодичні вказівки

Міністерства освіти, науки, молоді та спорту України

Новоград-Волинський промислово - економічний технікум


МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ

до практичних занять

з курсу «Українська мова

(за професійним спрямуванням)»

для студентів ІІІ курсу спеціальності


5.03050901 «Бухгалтерський облік»


Новоград - Волинський

2012р.


Практичне заняття № 1


Тема: Літературна мова. Мовна норма. Культура мови. Культура мовлення під час дискусії

Мета: розширити знання студентів про українську літературну мову і мову професійного

спрямування, забезпечити оволодіння орфоепічними, лексичними, стилістичними, граматичними нормами сучасного професійного мовлення; збагачувати фаховий словниковий запас; виховувати ввічливість, повагу толерантність.

Студенти повинні:

  • знати зміст понять літературна мова, мовна норма;

  • орієнтуватися в основних процесах розвитку сучасної української мови;

  • розпізнавати норми літературної мови;

  • стилістично правильно оформлювати свою думку;

  • володіти різними видами усного проф. спілкування.


Теоретичні питання і завдання

  1. Місце української мови серед інших мов світу.

  2. Поясніть питання престижу мови. Якою ви бачите перспективу розвитку нашої мови?

  3. Розтлумачте терміни «державна мова», «офіційна мова», «літературна мова».

  4. Розкрийте зміст понять культура мови та культура мовлення.

  5. Стилі української мови в професійному спілкуванні.

  6. Мовна норма та її типи.

  7. Правила вживання апострофа та м’якого знака.



Практичний блок

1. Розкрийте зміст поданих нижче висловлювання, з’ясувавши спочатку значення слова менталітет, нація.

^ Національна мова є засобом вираження менталітету нації.

За станом мови можна встановити стан культури.

Усі основні мови можна вивчити за шість років, свою ж рідну треба вчити ціле життя (Вольтер).

Мова долає своїх суперниць не завдяки якимось своїм внутрішнім якостям, а тому, що її носії є більш войовничими, фанатичними, культурними, підприємливими (А.Мартіне).

^ Ми, звичайно, не уявляємо собі, наскільки кожен із нас відповідальний за те, якою буде мова майбутнього, хай у безкінечно малій дозі (Ю.Шевельов).

Скалічена мова отуплює, оглупляє людину, зводить її мислення до примітива. Бо мова – це лад мислення, це віконця, через які людина бачить світ (В.Сухомлинський).

2. Поясніть вислів „Кожна держава має своє мовне обличчя”. Побудуйте письмове або усне повідомлення на тему „Мовне обличчя України” або «Мовна ситуація в Україні».

3. Письмово заповніть таблицю (за зразком).


Мовний стиль


Основне призначення стилю



Головні ознаки стилю



Жанри реалізації стилю


Художній

Вплив на думки і почуття людей за допомогою художніх образів

Образність, емоційність, експресивність. Мовлення багате на епітети, повтори, метафори, порівняння. Використовується різні типи речень за будовою, за метою висловлювання.

Трагедія, комедія, драма, роман, поема, вірш, байка, повість.


4. Користуючись словником, запишіть та поставте наголос у поданих словах.

^ Одинадцять, кілометр, пізнання, новий, фірмовий, також, фаховий, листопад, каталог, прошу, недоторканість випадок, вимова, корисний.

5. Поясніть значення слів, два з них уведіть у речення.

^ Аудит, брифінг, маркетинг, дистриб’ютор, холдинг, інфраструктура, дефініція, тендер.

6. Індивідуальне завдання. Вивчіть напам’ять одну із улюблених поезій, прочитайте її в аудиторії, дотримуючись орфоепічних та інтонаційних норм української мови.


Рекомендована література

  1. Глущик С.В.Сучасні ділові папери: Навч.посіб. для вищ. та серед.спец.навч.закладів С.В.Глущик, О.В.Дияк, С.В.Шевчук. – К., 2001. – с.13-26, 178-181.

  2. Ділова українська мова: посібник для студентів вузів / за ред. Н.Б.Бабич. – Чернівці: Рута, 1996. – с. 9-35.

  3. Загнітко А.П., Данилюк І.Г. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. – Донецьк: ТОВ ВКФ «БАО», 2006.- С.4-37.

  4. Михайлюк В.О. Українська мова професійного спілкування: Навчальний посібник. – К.: Професіонал, 2005. – с.15-30,

  5. Паламар Л.М, Кацавець Г.М. Мова ділових паперів: практ.посібник. – 2-ге вид. – К., Либідь, 1998. – с.5-7,30-33.

  6. Шевчук С.В.Українське ділове с мовлення: Навч.посіб. – 4-те вид. – К., 2005. – с.5-22.



Практичне заняття № 2


Тема. Формування навичок і прийомів мислення. Види, форми, прийоми розумової діяльності.

Основні закони риторики

Мета: навчити розуміти основні поняття риторики та розрізняти види промов; формувати

уміння й навички складати власні промови та брати участь у дискусіях.

Студенти повинні:

  • знати прийоми мислення, вимог до мовлення і мислення;

  • як правильно читати й осмислювати прочитане;

  • володіти прийомами мислення та мовлення,

  • збагачувати індивідуальний словник, правильно читати, осмислювати текст.


Теоретичні питання

1. Мова і думка.

2. Види, форми, прийоми розумової діяльності.

3. Аргументація та її види. Правила вибору аргументів.

4. Закони риторики.

5. Правила уживання великої літери.


Практичний блок

  1. Доберіть аргументи до тез.

  • Діти-це майбутнє України.

  • Я переконаний, що без вищої освіти сучасна людина не може зробити кар’єру.

  1. Прочитайте. З’ясуйте, які види аргументації використані промовцями.

  • Посміхайтеся, і ви схуднете! Учені університету Ванднбілт підрахували, що за 15 хвилин повноцінного сміху людина втрачає понад 50 калорій. Стільки ж – коли дивиться веселу комедію або гуляє в парку 13 хвилин.

  • ^ Те, що змінюється, руйнується. Те, що руйнується, гине. Отже, те, що змінюється, гине.

  1. Прочитайте фрагмент промови Вождя альянсу індіанських племен, який отримав

пропозицію від президента продати 2 000 000 акрів землі за 150 000$. Ця пропозиція

була практично ультиматумом. Якби індіанці не пристали на неї - землю у них все-одно

б забрали. Відповідь Вождя Сієтла - одна із найкращих екологічних промов в історії

людства. На його честь названо місто, а його ім'я вічно житиме в нашій пам'яті. Які

почуття виникли у вас після її прочитання. Які мовні засоби використовує оратор?


^ Як можна купити чи продати небо, тепло землі? Нам не зрозуміти цього.

Якщо ми не володіємо свіжістю повітря та іскрінням води, як же ви можете купити їх?Кожен клаптик цієї землі священний для моїх людей. Кожне сяюча хвоїнка, кожен піщаний берег, тумани в темних лісах, кожна комаха, яка своїм дзвоном сповнює простір священні в пам'яті і досвіді моїх людей. Соки, що течуть у деревах, несуть в собі пам'ять про червону людину.

Біла людина забуває країну свого народження, коли відправляється у мандри серед зірок. Ми - навіть після смерті, не забуваємо цю прекрасну землю, адже вона - матір червоної людини. Ми - частина землі, а земля - це частина нас. Духмяні квіти - наші сестри; олень, кінь, великий орел - наші брати. Скелясті гребені, соковиті луки, жар тіла поні і людина - все це одна сім'я.

Тому, коли Великий Вождь уВашингтоні каже, що він бажає купити нашу землю, він хоче від нас занадто багато. Великий Вождь каже, що він залишить для нас місце, де ми зможемо жити так, як нам зручно. Він буде нашим батьком, а ми будемо його дітьми.

Тому, ми обдумаємо вашу пропозицію купити нашу землю. Але це буде не легко. Адже ця земля священна для нас. Ця кришталева вода, що тече в струмках і річках - не просто вода. Це кров наших предків. Якщо ми продамо вам землю, ви повинні пам'ятати, що вона священна, і ви повинні навчити своїх дітей, що вона священна, і, що кожне примарне відображення в прозорій воді озер - це події і спогади в житті моїх людей.

Річки - наші брати, вони тамують нашу спрагу. Річки несуть наші каное і годують наших дітей. Якщо ми продамо вам свою землю, ви повинні пам'ятати і навчити своїх дітей, що річки - наші і ваші брати. Тому від нині ви повинні дарувати річкам свою доброту, як би дарували своєму братові..

Ми знаємо, що біла людина не розуміє наших шляхів. Одна частинка землі для неї така сама, як і наступна. Біла людина - незнайомець, який приходить вночі та забирає у землі все, що забажає. Земля не - брат білої людини, а ворог, який завоювавши її йде далі. Вона забуває могили своїх батьків. І їй байдуже! Вона краде землю у своїх дітей. І їй байдуже!

Я не знаю. Наші шляхи відрізняються від ваших. Очі червоної людини болять від вигляду ваших міст. Немає тихого місця у містах білої людини. Немає місця, де можна було б почути розгортання листочків навесні або шелестіння крил комахи. Тільки здається, гуркіт ріже слух. І що залишається від життя, якщо людина не може чути самотній крик сови або нічні суперечки жаб довкола озер? Я - червона людина і не розумію.

Повітря дорогоцінне для червоної людини, бо все живе розділяє один подих: тварина, дерево, людина. Біла людина не звертає увагу на повітря яким вона дихає. Подібно до людини, вмираючої протягом багатьох днів, вона не відчуває смороду. Але якщо ми продамо вам свою землю, ви повинні пам'ятати, що повітря безцінне для нас, що повітря ділиться своїм духом зі всіма життями, які воно підтримує.

Вітер, який подарував моєму прадіду його перший подих - прийняв і його останній. І якщо ми продамо вам свою землю, ви повинні зберегти її священною, як місце, куди навіть біла людина може прийти й скуштувати вітер - солодкий від польових квітів.

Отже, ми розглянемо вашу пропозицію купити нашу землю. Якщо ми вирішимо її прийняти, я поставлю одну умову - біла людина повинна розглядати тварин цієї землі, як власних братів.

Я - дикун і не розумію будь-який інший шлях. Я бачив тисячі гниючих бізонів у преріях, покинутих білою людиною, яка застрелила їх із вікна потягу. Я - дикун і не розумію, як окутаний димом залізний кінь може бути важливішим за буйвола, якого ми вбиваємо лише для того щоб вижити.

Ви повинні навчити своїх дітей, що земля під їхніми ногами - прах наших дідів. І щоб ваші діти поважали землю - скажіть, що вона сповнена життями нашого роду. Навчіть своїх дітей тому, чому ми навчили своїх, що земля - наша мати. Що б не сталось із землею - станеться і з синами її. Якщо люди наплюють на землю - вони наплюють на себе.

^ Ми знаємо. Земля не належить людині; людина належить землі. Ми знаємо. Всі речі пов'язані, подібно до крові, яка об'єднує сім'ю. Всі речі пов'язані.

Доля лишається таємницею для нас, бо ми не розуміємо. Всі бізони знищені, дикі коні - приручені, таємні куточки лісу обважніли від запаху багатьох людей, а стиглі пагорби спотворені дротами, що говорять.Де - гущавина? Зникла. Де орел? Зник.

^ Кінець життя і початок виживання.

  1. Творче завдання. Підготуйте аргументований короткий виступ (до 5х.) або створіть переконливу рекламу (використання мультимедійної системи) на актуальну і цікаву для Вас тему.


Рекомендована література

1. Ділова українська мова: посібник для студентів вузів / за ред. Н.Б.Бабич. – Чернівці: Рута, 1996. – с.35-66, 126-167.

  1. Загнітко А.П., Данилюк І.Г. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. – Донецьк: ТОВ ВКФ «БАО», 2006. - С.179-207., 232-235.

  2. Михайлюк В.О. Українська мова професійного спілкування: Навчальний посібник. – К.: Професіонал, 2005. – 496 с.


Практичне заняття № 3


Тема: Структура ділового спілкування. Техніка ділового спілкування. Мовленнєвий етикет.

Мета: набути знань про особливості усного спілкування; виробити навички і уміння взаємодії

між співрозмовниками; засвоїти основні правила спілкування під час бесіди, телефонної розмови; виховувати ввічливість, повагу, толерантність.

^ Студенти повинні:

  • знати основні функції, рівні ділового спілкування, види міжособистісних стосунків;

  • засвоїти правила поведінки, які регламентують взаємини між людьми у різних спілку вальних ситуаціях;

  • уміти логічно правильно, точно, етично й емоційно виражати думку відповідно до змісту;

  • сприймати партнера та вести переговори.


Теоретичні питання

  1. Форми та функції ділового спілкування.

  2. Види ділового спілкування: публічний виступ, ділова бесіда, службова нарада та переговори.

  3. Основні правила ділового спілкування.

  4. Мовленнєвий етикет у діловому спілкування.

  5. Спрощення та подвоєння у групах приголосних.



Практичний блок

  1. Запишіть 10 прислів’їв, приказок чи афоризмів про точне й правильне спілкування.

2. Прочитайте текст промови. З’ясуйте та поясніть, які мовні норми порушив доповідач.


^ Шановний пан гольова!

Прошу всіх до уваги! Я хочу тут сказати слідуюче. Ми всі тут вмісті сидимо вже на протязі чотирьох років. Чотири роки ми вносимо і одобряємо предложення, приймаємо активну участь в розробці законів. Ми єдинодушно одобряємо всі програми уря­ду, хоча вони і не воплощаються в жизнь. Нам тут неплохо. Ми своєчасно ходимо в дві години на обід, систематично получаємо зарплату і гроші за командіровки. Ми всі тут навчилися гарно висказуватися. Але ми бачимо, що наше суспільство перебу­ває в тяжкому положенні. Вже шостий уряд маємо. І в ніякого уряду нічого не получається. Хіба я неправий? Останні дії уряду це пишній раз доказують. Мова йде про систему налогів. Обіщали, обіщали, а віз і нині там. Кому такі налоги можуть понравитися? Нікому. А тому я піднімаю питання про відставку уряду. Я рахую, що його бездіяльність у сфері налогової політики веде, чесно говоря, до підриву економіки, тормозить розвиток соціа­льної сфери. Вона наносить урон державі. Важко собі предста­вити, але президент це спокійно наблюдає, мір ніяких не при­ймає. Ми повинні всі це добре уяснити і накінець поставити крапку. Державу треба якось спасати. Я лічно требую відстав­ки. Всі должні піти у відставку, так як всі цього заслуговують: і уряд, і гольова Верховної Ради. Да, да...! І ви пан головуючий не улибайтесь і не лишайте мене слова. Ви постоянно порушуєте регламент Слово даєте, кому хочете, а чиї погляди вам не нравляться, тому не даєте, а як дасте, то одра­зу перебиваєте. Я вніс предложення і настоюю на відкритому голосуванні. Нехай люди знають, хто тут за народ дбає, а хто попав сюда случайно.

Умісно нагадати ще про деякі моменти, хоча їх нема у по­вістці денній. Заєць, Іван не мішай говорити. Ти тут по кож­ному вопросу виступаєш і я тобі не мішаю. І ти, Мовчан, мов­чи. Коли ти тут якусь чепуху про государственний язик ніс, то я сидів і мовчав. Тут поповзли про мене брехливі слухи, ніби я вже сім раз був у командіровці за границею. Я вже звик, що мене звинувачують по всякому поводу. Щодо цього мушу дати слідуючу справку. Я в двох словах. Я являюсь членом Коміте­ту у закордонних справах. Комітет уже дав своє заключення. Не виключайте мікрохвон, потому шо....

3. Підготуйте короткий виступ (до 5 хв.) тему: « Студентський кодекс НВПЕТ». Запишіть тези виступу.

4. Знайдіть помилки у поданих мовних формулах, правильні варіанти запишіть.

Я вибачаюсь. Моя фамілія Криленко. Я до вас по такому ділу. До зустрічі через пару днів. Скажіть будь ласка скільки годин. Усього вам самого найкращого. Чи можна вас поспитати. Поздравляю з наступаючим новим роком.


Рекомендована література

1. Глущик С.В.Сучасні ділові папери: Навч.посіб. для вищ. та серед.спец.навч.закладів

С.В.Глущик, О.В.Дияк, С.В.Шевчук. – К., 2001. – с.178-183.

  1. Ділова українська мова: посібник для студентів вузів / за ред. Н.Б.Бабич. – Чернівці: Рута, 1996. – с.35-52.

  2. Загнітко А.П., Данилюк І.Г. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. – Донецьк: ТОВ ВКФ «БАО», 2006. - С.179-190

  3. Михайлюк В.О. Українська мова професійного спілкування: Навчальний посібник. – К.: Професіонал, 2005. – с.56-78.

  4. Паламар Л.М, Кацавець Г.М. Мова ділових паперів: практ.посібник. – 2-ге вид. – К., Либідь, 1998. – с.142-144.

  5. Шевчук С.В.Українське ділове с мовлення: Навч.посіб. – 4-те вид. – К., 2005. – с.11-22.



Практичне заняття № 4


Тема. Правила спілкування фахівця при проведенні зустрічей, переговорів, прийомів та по

телефону.

Мета: набути знань про особливості усного спілкування; засвоїти основні правила спілкування

під час бесіди, телефонної розмови; виховувати ввічливість, повагу, толерантність; виробити уміння і навички взаємодії між співрозмовниками.

Студенти повинні:

  • знати особливості усного спілкування, кожної його форми;

  • дотримуватися правил мовленнєвого етикету під час вітання, прощання, висловлювання відмови;

  • швидко реагувати на неочікувані питання, уникати мовленнєвих помилок;

  • уміти спілкуватися по телефону, проводити ділові зустрічі;

  • бути вихованими, доброзичливими, чесними.


Теоретичні питання

1. Загальні принципи і правила ділового спілкування фахівця: моральність, повага до інших людей, раціональність, правила критики та самокритики.

2. Культура телефонної розмови.

3. Етичні питання використання мобільних телефонів.


Практичний блок

  1. Дайте письмові відповіді на нестандартні питання.

  • Що ви будете ще робити сьогодні?

  • За що вас критикували востаннє?

  • Опишіть, будь ласка, ідеального керівника.

  • Ви найчастіше погоджуєтесь чи сперечаєтеся? Чому?

  • Назвіть три ситуації, коли не досягли успіху.

  1. Поясніть, як ви розумієте подане нижче східне прислів’я.

Треба слухати не лише вухами, а й розумом, аби не бути подібним до осла, який, несучи вантаж, знає тільки тягар, але не відрізняє золото, що дзвенить, від дров, що стукотять.

3. Послуговуючись названими нижче 6 прийомами, змоделюйте бесіду із викладачем, колегою.

^ Є кілька загально визначених прийомів, які допомагають встановити контакт із співрозмовником і привернути увагу до себе:

*прийом ім’я людини найкраща мелодія для неї;
* прийом дзеркало ставлення – щирість посмішка виявлення поваги


* використання компліментів співрозмовникові на тлі антикомпліменту собі

* прийом уважного і терплячого слухача

* прийом інтерес до особистого життя співрозмовника, його проблем, почуттів та переживань (Г.Чайка)


Рекомендована література

1. Глущик С.В.Сучасні ділові папери: Навч.посіб. для вищ. та серед.спец.навч.закладів

С.В.Глущик, О.В.Дияк, С.В.Шевчук. – К., 2001. – с.178-195.

2. Ділова українська мова: посібник для студентів вузів / за ред. Н.Б.Бабич. – Чернівці: Рута,

1996. – с.35-52.

  1. Загнітко А.П., Данилюк І.Г. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. – Донецьк: ТОВ ВКФ «БАО», 2006.- С.212-232.

  2. Михайлюк В.О. Українська мова професійного спілкування: Навчальний посібник. – К.: Професіонал, 2005. – 496 с.

  3. Паламар Л.М, Кацавець Г.М. Мова ділових паперів: практ.посібник. – 2-ге вид. – К., Либідь, 1998. – с.156-158.

Практичне заняття № 5


Тема. Спеціальна термінологія і професіоналізми.

Мета: засвоїти особливості вживання термінів, необхідних у майбутній фаховій діяльності.


Студенти повинні:

  • знати правила вживання термінів, правила правопису слів-термінів;

  • уміти використовувати терміни і фразеологічні одиниці у професійному мовленні;

  • користуватися термінологічними словниками.


Теоретичні питання

  1. Термін та його ознаки. Правила вживання термінів.

  2. Творення терміни і професіоналізми.

  3. Фразеологічні одиниці, кліше та їх використання їх у мовлення.



Практичний блок

  1. Запишіть 10 термінів з майбутнього фаху на правила вживання м’якого знака чи апострофа, усно поясніть їх лексичне значення.

  2. Письмово з’ясуйте значення іншомовних термінів. Доберіть до них українські відповідники. Чи виправдане вживання англіцизмів?

Варіабельний, інтеракція, екзит-пол, інтенція, маркетинг, кастинг, провайдер, промоушн, трейдер, дайджест, квест.

3. Поясніть значення поданих мовних одиниць. Обґрунтуйте доцільність їх використання у професійному мовленні. Наведіть приклади.

Біла ворона; відкрити Америку; вовк в овечій шкурі; дух часу; езопівська мова; книга за 7 печатями; лебедина пісня; лікарю, вилікуйся сам; пуп землі; робити з мухи слона; умивати руки; кривити душею; через пень-колоду; геростратова слава.


4. Колективне завдання. Укладіть словник термінів вашої майбутньої професії: термін (з позначенням наголосу); походження (у квадратних дужках); тлумачення.

Приклад: взірець [ісп. ембарго– накладення арешту, заборона] – 1) заборона ввезення або вивезення чого-небудь; 2) затримання майна, яке належить іноземній державі.


Рекомендована література

1. Глущик С.В.Сучасні ділові папери: Навч.посіб. для вищ. та серед. спец. навч. закладів

С.В.Глущик, О.В.Дияк, С.В.Шевчук. – К., 2001. – 400 с.

2. Михайлюк В.О. Українська мова професійного спілкування: Навчальний посібник. – К.:

Професіонал, 2005. – с.36-50.

  1. Паламар Л.М, Кацавець Г.М. Мова ділових паперів: практ.посібник. – 2-ге вид. – К., Либідь, 1998. – с.71-73, 83-84,104-105, 195-198.

  2. Шевчук С.В.Українське ділове с мовлення: Навч.посіб. – 4-те вид. – К., 2005. – с.156-158.


Практичне заняття № 6


Тема. Точність і доречність мовлення. Складні випадки слововживання. Пароніми та

омоніми.

Мета: перевірити знання студентів з лексикології; закріпити уявлення про лексику

загальновживану, пасивну та активну у професійному мовленні; ; основні класифікації слів; розвивати логічне мислення і усне мовлення

Студенти повинні:

  • знати особливсті використання багатозначних слів, паронімів та омонімів у професійному мовленні;

  • правила написання та введення у текст складноскорочених слів;

  • уміти знаходити у тексті синоніми, пароніми та доречно їх використовувати своєму мовленні;

  • користуватися словниками, редагувати тексти.



Теоретичні питання

  1. Багатозначні слова.

  2. Синонімічний вибір слова. Словники синонімів та паронімів.

  3. Пароніми та омоніми у мові фаху.

  4. Складноскорочені слова, абревіатури та графічні скорочення.

  5. Правопис складних слів.


Практичний блок

1. Чи є синонімами наведені ряди слів? З’ясуйте за словником їхнє значення. Поясніть стилістичні умови їхнього використання.

^ Магазин – крамниця - крамничка – гастроном; відпускати – продавати – видавати; вид – вигляд – видовище; розмі об’єм  обсяг; положення  стан  становище; загальний  спільний; зумовлювати  обумовлювати; здібний  здатний; замісник  заступник; згоджуватися – погоджуватися – приставати; стосунки – взаємини – відносини – відношення; сісти – присісти; говорити – виступати – мовити – ректи.

Доберіть антоніми до прикметників у поданих словосполученнях:

низькі ціни, низький вчинок, низький уклін; пряме повідомлення, прямий податок, прямий характер, пряма мова, прямий кут.

2. Поміркуйте, яку роль виконують синоніми в поданому уривку. Який мовний стиль репрезентує цей текст?

Можна скільки завгодно і на всі заставки плакатися, голосити, розливатися, нюнити, хникати, хлипати, скімлити, потужно й затяжно ревти на весь голос з трибун і газетних рубрик або тихенько пхинькати собі в затишній квартирній чарунці, примостивши для зручності голову на подушку й поливаючи слізьми домашній халатик, — що з того? Москва сльозам не повірить, а земля Тарасова вже їх не приймає — наповнена ними вщерть, вдосталь наситилася. Доволі вже нам бути нацією скигліїв! Найпопулярнішим жанром і станом душі, на який ми самі себе повсякчас налаштовуємо, стала рабська скарга. Невже не соромно перед українською історією і славою? (В.Радчук)

3. Складіть словосполучення з поданими словами. З’ясуйте особливості вживання паронімів у професійному мовленні.

^ Кампанія - компанія; особистий- особовий; факт – фактаж - фактор; уява - уявлення; показник - покажчик.

Рекомендована література

1. Ділова українська мова: посібник для студентів вузів / за ред. Н.Б.Бабич. – Чернівці: Рута,

1996. – с.126-176.

  1. Паламар Л.М, Кацавець Г.М. Мова ділових паперів: практ.посібник. – 2-ге вид. – К., Либідь, 1998. – с.30-33

  2. Шевчук С.В.Українське ділове с мовлення: Навч.посіб. – 4-те вид. – К., 2005. – с.123-126.

Практичне заняття № 7


Тема. Морфологічні норми сучасної української літературної мови.

Мета: розширити знання студентів про морфологічні норми української мови; засвоїти основні

правила вживання та написання граматичних форм іменників та прикметників; повторити стилістичне використання займенників у мовленні; виховувати ввічливість, тактовність.

Студенти повинні:

  • знати особливості вживання самостійних та службових частин мови;

  • правильно вживати форми прикметників у діловому спілкуванні;

  • уміти доречно добирати граматичні форми іменників;

  • використовувати дієслівні форми та прийменникові конструкції у професійних текстах.


Теоретичні питання


  1. Особливості використання різних частин мови у професійному мовленні.

  2. Іменники на позначення професій, посад, звань. Рід, число невідмінюваних іменників.

  3. Відмінкові закінчення іменників чоловічого роду ІІ відміни.

  4. Особливості використання займенників у діловому мовленні.

  5. Прийменники у діловому мовленні. Прийменник по у діловому мовленні.

  6. Правопис закінчень іменників чоловічого роду у родовому відмінку.


Практичний блок


1. Утворіть, де це можливо, форми жіночого роду іменників – назв осіб за родом діяльності.

Учитель, шахтар, швець, жнець, журналіст, коректор, дояр, учений, слюсар, сантехнік, капітан, в’язальник, овочівник, водій, професор, комп’ютерник, студент, телефоніст, завідувач, менеджер, дилер, директор.

2. Поясніть стилістичне використання паралельних граматичних форм наведених слів і словосполучень. Вкажіть ненормативні слова.

Зал – зала, двері – дверми, дверима, батьків – батьковий, хід – хода, метод – метода, одежа – одіж, роль – роля, ім’я – імення – імено, виплат – виплата, продаж – продажа, касир – касирша.

3. Перекладіть та запишіть подані словосполучення україн­ською.

Оценка по языку, с 2000 по 2010 год, тетрадь по экономике, по моей вине, отправить по адресу, по той причине, по обеим сторонам, знать по газетам, по собственному желанию, по случаю женитьбы, называть по фамилии, по направлению к офису, по недоразумению, отпуск по болезни, пришлось по вкусу, трава по пояс, с понедельника по пятницу, написать по распоряжению, сделано по поручению, выезд по назначению, по последней моде, работа по совместительству, белый по цвету, концерт по заявкам, на­звать по имени, пьеса по роману, скучать по сыну, пришел по просьбе, явился по требованию, классификация по признакам.


Рекомендована література

1. Глущик С.В.Сучасні ділові папери: Навч.посіб. для вищ. та серед.спец.навч.закладів С.В.Глущик, О.В.Дияк, С.В.Шевчук. – К., 2001. – с.346-350, 352-353.

  1. Ділова українська мова: посібник для студентів вузів / за ред. Н.Б.Бабич. – Чернівці: Рута, 1996. – с.252-271.

  2. Загнітко А.П., Данилюк І.Г. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. – Донецьк: ТОВ ВКФ «БАО», 2006. - С.286-289.

  3. Михайлюк В.О. Українська мова професійного спілкування: Навчальний посібник. – К.: Професіонал, 2005. – с.169-193, 232-235, 351-366.

  4. Паламар Л.М, Кацавець Г.М. Мова ділових паперів: практ.посібник. – 2-ге вид. – К., Либідь, 1998. – с.48-50,76-80,87-90102-104, 175-187.,208-210.

  5. Шевчук С.В.Українське ділове с мовлення: Навч.посіб. – 4-те вид. – К., 2005. – с.171-173,182-184.

Практичне заняття № 8


Тема. Синтаксичні норми сучасної української мови у професійному спілкуванні.

Мета: навчити розрізняти стилістичні відтінки синтаксичних конструкцій; визначити

доцільність використання складних і простих речень у тексті; систематизувати уміння

користуватися синтаксичними нормами у професійному спілкуванні; наголосити на

правильному використанні синтаксичних конструкцій при складанні документів.

Студенти повинні:

  • знати синтаксичні аспекти професійного мовлення;

  • основні форми викладу матеріалу;

  • структуру речень і словосполучень;

  • уміти правильно будувати синтаксичні конструкції при складанні професійних текстів.



Теоретичні питання

1. Синтаксичні структури у професійному мовленні.

2. Розповідна форма викладу матеріалу.

3.Прямий порядок слів, вживання інфінітивних конструкцій, дієприслівникових та дієприкметникових зворотів, однорідних членів речення.

4. Просте і складне речення.


Практичний блок

  1. Письмово запишіть і поставте потрібні розділові знаки в нижчеподаному тексті.

^ Здавалося б що може бути легше ніж знати чого ти хочеш

Часто люди кажуть Ми знаємо чого хочемо щастя фінансової незалежності любові Ми не хочемо жити в бідності та нещасті

Формулювання мети повинно починатися зі слів я хочу я можу Це по-перше надає їй особистісного характеру і робить її мотивуючою По-друге це перша перевірка мети на екологічність

  1. Перекладіть та запишіть українською мовою подані словосполучення.

Являться важным показателем, создать нормальные условия, в зависимости от условий труда, заключать сделку, принять срочные меры, разделять мнение, формы собственности, прийти к соглашению, многообразие мнений.

  1. Поєднайте наведені слова з самостійно дібраними іменниками відповідно до особливостей дієслівного керування.

Апелювати (що, до чого), відповідно (до чого), дякувати (кому, за що), ігнорувати (що), легковажити (що), навчатися (чого), нехтувати (чим), оволодівати (чим), опановувати (що), постачати (кому), спонукати (до чого), стосуватися (кого, до кого).


Рекомендована література

1. Глущик С.В.Сучасні ділові папери: Навч.посіб. для вищ. та серед.спец.навч.закладів С.В.Глущик, О.В.Дияк, С.В.Шевчук. – К., 2001. – с.356-362.

  1. Загнітко А.П., Данилюк І.Г. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. – Донецьк: ТОВ ВКФ «БАО», 2006.- С.279-286.

  2. Михайлюк В.О. Українська мова професійного спілкування: Навчальний посібник. – К.: Професіонал, 2005. – с.457-472.

  3. Паламар Л.М, Кацавець Г.М. Мова ділових паперів: практ.посібник. – 2-ге вид. – К., Либідь, 1998. – с.212-213, 225-226, 228-230.

  4. Шевчук С.В.Українське ділове с мовлення: Навч.посіб. – 4-те вид. – К., 2005. – с. 206-217., 226-231.


Практичне заняття № 9


Тема. Укладання документів щодо особового складу.

Мета: формувати уміння і навички складання та оформлення документації щодо особового

складу; дотримуватися вимог з культури писемного мовлення під час складання

документації.

Студенти повинні:

  • знати особливості оформлення документів щодо особового складу та їх класифікацію;

  • склад реквізитів документів;

  • уміти складати і редагувати тексти документів;

  • грамотно писати й оформлювати документи.


Теоретичні питання (письмово укласти конспект або тези)

  1. Документ – основний вид ділового мовлення. Класифікація документів.

  2. Реквізити документів та вимоги до їх написання.

  3. Автобіографія.

  4. Заява.

  5. Накази щодо особового складу.


Практичний блок

1. Прочитайте текст. Визначте тип документа. Знайдіть та виправте помилки в оформленні документа. Відредагований варіант запишіть.


Іванову о.і.

Директору ТОВ «Бублик»

^ Петренко Алла Михайлівна,

Яка проживає за адресою:

М.Жашків, вул.. Пушкіна, 69.


заява

Прошу прийняти мене на посаду кондитера.

До заяви додаю: копію свідоцтва про народження, копію паспорт, копію диплома, копію медичної довідки та характеристику з попереднього місця роботи.

^ Підпис Петренко а.м.


2. Від поданих прізвищ утворіть форму знахідного відмінка однини чоловічого роду.

Кутній, Лимар, Леньо, Яхно, Горобець, Пономарів, Лебідь, Сало, Калинець, Тарцюра, Нетудихатка.


3. Напишіть автобіографію.

4. Перекладіть текст характеристики українською мовою. Допишіть відсутні реквізити.

За время своей работы Сергеева О.П. проявила себя как высококвалифицированный специалист в области стандартизации, хорошо знающий законодательство о техническом регулировании.

К исполнению должностных обязанностей Сергеева о.п. относится добросовестно и ответственно. Характеризуется высокой степенью дисциплинированности. При решении сложных вопросов проявляет самостоятельность и оперативность, старательность в выполнении распоряжений руководства.

Сергеева о.п. обладает организаторскими способностями, пользуется авторитетом у коллег и сотрудников смежных подразделений, проявляет требовательность к себе и подчиненным.

^ Умеет находить нестандартные подходы к решению задач, стоящих перед подразделением, творчески подходит к делу.


Рекомендована література

1. Глущик С.В.Сучасні ділові папери: Навч.посіб. для вищ. та серед.спец.навч.закладів С.В.Глущик, О.В.Дияк, С.В.Шевчук. – К., 2001. – с.26-65, 69-72,172-175.

  1. Ділова українська мова: посібник для студентів вузів / за ред. Н.Б.Бабич. – Чернівці: Рута, 1996. – с.80-126.

  2. Загнітко А.П., Данилюк І.Г. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. – Донецьк: ТОВ ВКФ «БАО», 2006.- С.37-53, 83-88, 109-112.

  3. Паламар Л.М, Кацавець Г.М. Мова ділових паперів: практ.посібник. – 2-ге вид. – К., Либідь, 1998. – с.9-11, 150-151,

  4. Шевчук С.В.Українське ділове с мовлення: Навч.посіб. – 4-те вид. – К., 2005. – с.51-75.



Практичне заняття № 10


Тема. Текстове оформлення довідково-інформаційних документів.

Мета: засвоїти головні ознаки службових листів; оволодіти уміннями і навичками укладання,

написання та оформлення різних видів листів; удосконалювати орфографічні та

пунктуаційні навички, необхідні для правильного написання листів; виховувати

ввічливість, коректність, делікатність та доброзичливість.

Студенти повинні:

  • знати нормативи оформлення довідково-інформаційної документації;

  • класифікацію службових листів;

  • правила ділового спілкування, склад реквізитів;

  • уміти оформлювати довідково-інформаційні документи;

  • складати різні види ділових листів;

  • правильно писати виробничі протоколи.



Теоретичні питання


1. Ділове листування. Види службових листів (за найменуванням, місцем виникнення, формою).

2. Телеграма. Факс.

3. Оформлення оголошень, запрошень, доповідних і пояснювальних записок.

4. Виробничі протоколи.


Практичний блок


1. Зредагуйте та запишіть типові мовні звороти, що вживаються в службових записках.

Прийняти міри, заслуговувати увагу, при таких обставинах, при аналізі подій, співставляти факти, діючий закон, слідуючі питання, відстаючі студенти, по власній ініціативі.

2. Напишіть лист, в якому зверніться з проханням про невелику пожеортву до фонду, основна мета якого – допомогти бідним і знедоленим дітям, що залишилися без батьківстької ласки та опіки.

3. Напишіть офіційне запрошення на урочистий вечір..

4. Замініть подані фрази на більш коректні:

Просимо вас негайно оплатити рахунки. Шановні коллеги, скільки можна чекати відповіді на листа. Ми не приймаємо вашої пропозиції.


Рекомендована література

  1. Михайлюк В.О. Українська мова професійного спілкування: Навчальний посібник. – К.: Професіонал, 2005. – с.85-112.

  2. Паламар Л.М, Кацавець Г.М. Мова ділових паперів: практ.посібник. – 2-ге вид. – К., Либідь, 1998. – с.127-128, 135-138, 198-201,207-208

  3. Шевчук С.В.Українське ділове с мовлення: Навч.посіб. – 4-те вид. – К., 2005. – с.85-110, 127-128, 181-182.


Рекомендована література

  1. Глущик С.В.Сучасні ділові папери: Навч.посіб. для вищ. та серед.спец.навч.закладів С.В.Глущик, О.В.Дияк, С.В.Шевчук. – К., 2001. – 400 с.

  2. Ділова українська мова: посібник для студентів вузів / за ред. Н.Б.Бабич. – Чернівці: Рута, 1996. – с.80-126.

  3. Загнітко А.П., Данилюк І.Г. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. – Донецьк: ТОВ ВКФ «БАО», 2006. 480С.

  4. Михайлюк В.О. Українська мова професійного спілкування: Навчальний посібник. – К.: Професіонал, 2005. – 496 с.

  5. Паламар Л.М, Кацавець Г.М. Мова ділових паперів: практ.посібник. – 2-ге вид. – К., Либідь, 1998. – 296 с.

  6. Погиба Л.Г., Грибіниченко Т.О., Баган М.П. Складання ділових паперів. Практикум: навч.посібник. – Київ: Либідь, 2002. – 240с.

  7. Шевчук С.В.Українське ділове с мовлення: Навч.посіб. – 4-те вид. – К., 2005. – 302с.



Похожие:

Методичні вказівки до практичних занять з курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)» для студентів ІІІ курсу спеціальності iconМетодичні вказівки до практичних занять з курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)» для студентів ІІІ курсу спеціальності
Тема: Літературна мова. Мовна норма. Культура мови. Культура мовлення під час дискусії
Методичні вказівки до практичних занять з курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)» для студентів ІІІ курсу спеціальності iconПрактичні заняття з курсу «Сучасна українська мова за професійним спрямуванням» для студентів 4 курсу спеціальності «Початкова освіта» (9) Старобільського факультету
Основні реквізити ділового документа. Вимоги укладання та оформлення документів. Формуляр
Методичні вказівки до практичних занять з курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)» для студентів ІІІ курсу спеціальності iconМетодичні вказівки до виконання практичних робіт з дисципліни «англійська мова»
Для студентів 2-го курсу напряму підготовки 040106 екологія, охорона навколишнього середовища та
Методичні вказівки до практичних занять з курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)» для студентів ІІІ курсу спеціальності iconМетодичні вказівки до практичних занять з англійської мови за спеціальністю «Електротехнічні системи електроспоживання» для студентів II курсу
Методичні вказівки до практичних занять з англійської мови за спеціальністю «Електротехнічні системи електроспоживання»
Методичні вказівки до практичних занять з курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)» для студентів ІІІ курсу спеціальності iconМетодичні вказівки до практичних занять та самостійної роботи з дисципліни " потенціал І розвиток підприємства" для студентів спеціальності „Економіка підприємства"
Методичні вказівки розглянуто та рекомендовано до друку на засіданні кафедри “Економіка, організація і управління підприємством”...
Методичні вказівки до практичних занять з курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)» для студентів ІІІ курсу спеціальності iconСумський державний педагогічний університет імені А.С. Макаренка
Робоча програма навчальної дисципліни «Українська мова за професійним спрямуванням» для студентів за напрямом підготовки 020303 Філологія....
Методичні вказівки до практичних занять з курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)» для студентів ІІІ курсу спеціальності iconМетодичні рекомендації до проведення практичних занять та індивідуальної роботи з дисципліни
Методичні вказівки до проведення практичних занять та самостійної роботи з дисципліни “Бухгалтерський облік” для студентів спеціальності...
Методичні вказівки до практичних занять з курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)» для студентів ІІІ курсу спеціальності iconПрактикум для студентів заочної форми навчання спеціальності "Фармація". Запоріжжя
Фармація” систематизовано і послідовно оволодіти курсом “Українська мова (за професійним спрямуванням)”: засвоїти норми сучасної...
Методичні вказівки до практичних занять з курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)» для студентів ІІІ курсу спеціальності iconРобоча програма навчального курсу для студентів магістеріума спеціальності 020210 «Дизайн», читається протягом 2-х семестрів, загальний обсяг 62 години лекцій і практичних занять
Робоча програма навчального курсу для студентів магістеріума спеціальності 020210 «Дизайн»
Методичні вказівки до практичних занять з курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)» для студентів ІІІ курсу спеціальності iconМетодичні вказівки до практичних занять з навчальної дисципліни „ Електронна комерція Для студентів спеціальності 140101
Тема 1«Суть І зміст електронної комерції (ЕК). Основні поняття,складові та функціональні характеристики ек»
Методичні вказівки до практичних занять з курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)» для студентів ІІІ курсу спеціальності iconМетодичні вказівки до практичних (лабораторних) занять
Методичні вказівки до практичних занять з дисципліни безпека життєдіяльності / Укладачі С. Т. Сусло, Г. Ф. Гусєв. – К. Нту, 2009....
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Документы


При копировании материала укажите ссылку ©ignorik.ru 2015

контакты
Документы