Питер® Москва • Санкт-Петербург • Нижний Новгород • Воронеж Новосибирск • Ростов-на-Дону • Екатеринбург • Самара Киев • Харьков • Минск icon

Питер® Москва • Санкт-Петербург • Нижний Новгород • Воронеж Новосибирск • Ростов-на-Дону • Екатеринбург • Самара Киев • Харьков • Минск


НазваниеПитер® Москва • Санкт-Петербург • Нижний Новгород • Воронеж Новосибирск • Ростов-на-Дону • Екатеринбург • Самара Киев • Харьков • Минск
страница1/46
Дата публикации02.12.2014
Размер9.93 Mb.
ТипДокументы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   46



International Association Internationale Asociacion

Psychoanalytical Psychanalytique Psychoanalytische Psycoanalitica

Association Internationale Vereinigung Internacional


ФРАНЦУЗСКАЯ ПСИХОАНАЛИТИЧЕСКАЯ

ШКОЛА

Рекомендовано

МЕЖДУНАРОДНОЙ ПСИХОАНАЛИТИЧЕСКОЙ АССОЦИАЦИЕЙ

Советом УМО

по классическому университетскому образованию

в качестве учебного пособия для студентов, обучающихся

по специальностям «Психология», «Клиническая психология»


^ПИТЕР®

Москва • Санкт-Петербург • Нижний Новгород • Воронеж

Новосибирск • Ростов-на-Дону • Екатеринбург • Самара

Киев • Харьков • Минск

^ 2005


Издание осуществляется при финансовой поддержке

Международной психоаналитической ассоциации Французского государственного центра литературы

^ И
здание осуществлено в рамках


программы "Пушкин" при

поддержке Министерства

иностранных дел Франции

и
Посольства Франции в России.


^ Научный редакторский комитет:

П. В. Качалов, В. Л. Потапова, А. Ш. Тхостов, А. В. Россохин,

М. И. Лукомская, Е. В. Жалюнене, Т. В. Друсинова

Терминологический комитет:

А. Ш. Тхостов (председатель)

Л. Э. Комарова (зам. председателя)

П. В. Качалов

В. Л. Потапова

А. В. Россохин

М. И. Лукомская

Е. В. Жалюнене

Н. И. Челышева

Е. Е. Щавлеева










^ Мишель де М'Юзан

Контртрансфер и парадоксальная система 193

Дидье Анзъё

Парадоксальный трансфер. От парадоксальной коммуникации к негативной

терапевтической реакции 206

Поль Дени

Будущее избавления от иллюзии. Контртрансфер, судьба трансфера 227

^ ФАНТАЗМ И РЕАЛЬНОСТЬ

Ален Жибо

Введение 241

Жан Лапланш и Жан-Бертран Понталис

Первофантазм. Фантазм первоначал. Первоначало фантазма 244

^ Франсис Паш

Щит Персея, или Психоз и реальность 274

Реме Руссийон

Символизирующая функция объекта 285

Жильбер Дяткин

Хорватский галстук. Нарциссизм малых различий и процесс цивилизации.. 299

^ РАБОТА ГОРЯ

Ален Жибо

Введение 315

Марья Торок

Болезнь траура и фантазм чудесного трупа 317

Андре Грин

Мертвая мать 333

Анри Верморель

Быть или не быть? Значение травмирующих событий детского возраста для

психоаналитического лечения 362

СЕКСУАЛЬНОСТЬ

Ален Жибо

Введение 383

^ Жанин Шассге-Смиржелъ

Женское чувство вины. О некоторых специфических характеристиках

женского Эдипова комплекса 385

Джойс МакДугалл

Речь в защиту некоторой анормальности…………………………………………..426


Жан Курню

Бедный мужчина, или Почему мужчины боятся женщин 438

^ ДЕТСКИЙ ПСИХОАНАЛИЗ

Ален Жибо

Введение 459

Серж Лебовиси

Объектные отношения у ребенка. Генетическое исследование объектных

отношений 461

Нора Кюртс

Реальность возникает изнутри. Пример изменений в процессе

психоаналитической терапии с психотическим ребенком 484

^ ПСИХОАНАЛИЗ И ПСИХОСОМАТИКА

Ален Жибо

Введение 501

Мишель Фэн

Психоанализ и психосоматика 502

Пьер Марти

Психосоматика и психоанализ 514

^ ПСИХОЗ И ИПОХОНДРИЯ

Ален Жибо

Введение 525

Эвелин Кестемберг

Фетишистское отношение к объекту (некоторые замечания) 527

^ Поль Ракамъе

Страдать и выживать в парадоксах 544

Марилья Айзенштайн, Ален Жибо

Работа ипохондрии. Очерк исследования специфических особенностей

ипохондрии, в частности ее связи с истерической конверсией

и органическим заболеванием 556


9

^ ПРЕДИСЛОВИЕ РЕДАКТОРОВ

Издание книги «Французская психоаналитическая школа: теория, метод и практика» продолжает реализацию проекта уникального многотомного собрания пси­хоаналитических работ, вошедших в золотой фонд современного психоанализа. Этот проект объединен единым названием «Антология современного психоана­лиза» и включает в себя издание на русском языке томов, посвященных развитию современного психоанализа в отдельных странах и регионах. Мы сделали первый шаг в этом направлении, издав в 2000 году первый том Антологии1, включивший в себя статьи выдающихся психоаналитиков послевоенного и современного пе­риода.

За этой книгой последуют тома, которые будут посвящены Британской, Южноамериканской, Североамериканской, Немецкой, Итальянской и др. психо­аналитическим школам. Благодаря этим изданиям российский читатель сможет получить полную картину эволюции современного психоанализа, его базовых те­оретических и клинических концепций, особенностей техники и практики психо­аналитической работы.

Без сомнения, осуществление проекта Антологии современного психоанализа будет способствовать постепенному развитию профессионального психоанализа в России в пространстве Международной психоаналитической ассоциации, основанной Зигмундом Фройдом и объединяющей 57 психоаналитических обществ в 34 странах, преимущественно в Европе, Северной и Южной Америке, но также на Среднем Востоке и в Азии. Придет время, и Россия будет в их числе.

Мы уверены, что эта и последующие книги помогут не только российским студентам и специалистам, но и нашим русскоговорящим коллегам из стран постсоветского пространства получать уникальные психоаналитические знания и инсайты из ключевых первоисточников.

Книга, которую вы держите в руках, включает работы французских психоаналитиков, чьи мысли оставили наиболее значительный след в развитии психоана­лиза за последние сорок лет. Данный том состоит из девяти частей, начинаясь с истории психоанализа во Франции и переходя к главным психоаналитическим темам:

  • процесс;

  • перенос и контрперенос;

  • фантазм и реальность;

  • работа горя;

  • сексуальность.

1 Антология современного психоанализа / Под ред. Л. В. Россохина. — М., 2000.

С начала своего появления классический психоанализ использовался в работе преимущественно со взрослыми невротическими пациентами. Позднее он все активнее начал находить свое применение в работе с детьми и подростками, Французский психоанализ известен во всем мире, в том числе и благодаря изучению работы горя у взрослых и у детей, имеющих не только невротические, но также психосоматические и психотические расстройства.

Книга уникальна не только содержанием, но также российским научным коллективом, подготовившим это издание. Научную редакцию и часть перевода текстов выполнили прямые члены и кандидаты Международной психоаналитической ассоциации, уже закончившие или проходящие свое психоаналитическое образование в Парижском институте психоанализа. В переводах также участвовали психоаналитически ориентированные специалисты, осуществляющие свое обучение в России.

Живые и увлекательные тексты Антологии отражают яркую индивидуальность каждого из авторов, богатый клинический опыт и напряженную творческую мысль. Французские аналитики любят использовать метафоры, игру слов, символы, многозначность — язык оживает в их текстах и наполняется эмоциями. Тексты насыщены клиническими примерами из аналитической практики. Это делает чтение необыкновенно увлекательным и творческим процессом.

Это смысловое и лингвистическое богатство французских текстов значительно осложнило работу переводчиков и научных редакторов. Каждый из них, являясь практикующим аналитиком или аналитическим психотерапевтом, должен был между работой с пациентами, консультациями и научными семинарами, лекциями напряженно выполнять непростую творческую работу, стремясь сохранить живую ткань текстов французских авторов. Вместе с тем это было и колоссальным удовольствием.

В этой книге вы встречаетесь не только с французскими авторами, вы будете общаться и с их российскими коллегами, чья - порой самоотверженная - работа над текстами помогла сохранить их самобытность и эмоциональную атмосферу. Каждый из научных редакторов, будучи сам яркой личностью, внес определенное разнообразие в стиль перевода и оформление текста. Вы увидите два способа представления перевода.

Первый — когда переводчик и научный редактор решают дать возможность читателю сохранить полное впечатление от языка автора, внося свои дополнения в квадратных скобках.

Второй — более распространенный, когда оригинальный текст становится в определенной мере продуктом троих: автора, переводчика и научного редактора.

Мы уверены, что читатель сможет получить дополнительное удовольствие от такой формы преподнесения материала. Многозначность и разнообразие, в целом, присущи всей богатой традициями культуре Франции. Так, в Париже мирно уживаются на одной площади королевский Лувр и современные стеклянные пирамиды. Разнообразие составляет душу психоанализа и необходимо всем нам для того, чтобы чувствовать себя живыми.

При всем этом разнообразии стилей читатель может быть абсолютно уверен в качестве переводов и профессиональном использовании терминологии. Психоаналитическая терминология в России не только не устоялась - можно сказать,


11

что ее еще и не существует, К сожалению, за последние годы вышло в свет много «диких» переводов, стремящихся как можно быстрее удовлетворить возрастающие потребности в серьезной психоаналитической литературе.

Для работы над всеми томами Антологии и другими будущими психоаналитическими изданиями был создан Российский терминологический комитет по пси­хоанализу под руководством профессора МГУ им. М. В. Ломоносова А. Ш. Тхостова. Эта книга — первый плод работы терминологического комитета.

Издание этого тома Антологии стало возможным благодаря дружной работе всего Московского общества психоаналитиков, к которому принадлежат все научные редакторы.

Становление профессионального языка и терминологии очень длительный процесс, и здесь, как и в психоанализе, мы, цитируя Мишеля де М'Юзана, «не должны бояться потерять время, для того чтобы его обрести».

Мы выражаем искреннюю благодарность Комитету по публикациям Международной психоаналитической ассоциации за поддержку нашего проекта, вклю­чение его в свою программу и постоянную неоценимую помощь.

Наша глубокая признательность — посольству Франции в России и лично заведующему отделом книги Департамента по сотрудничеству и культуре мсье Игорю Сокологорскому, которые сыграли решающую роль в издании этой книги.

Мы получили разрешение на публикацию работ от одиннадцати французских издательских домов: Presses Universitaire France; Des Femmes; Fayard; L’Esprit du Temps; Dunod; Gallimard; Hachette; Les Editions de Minuit; Flammarion; Payot; Les Cahiers du Centre de Psychanalyse et de Psychotherapie — и выражаем им нашу признательность за сотрудничество.

Наша особенная благодарность уникальным специалистам — психоаналитически ориентированным психотерапевтам, одновременно являющимся профес­сиональными переводчиками с французского языка — Наталье Челышевой и Елене Щавлеевой. Их кропотливый труд и творческая самоотдача сделали это издание возможным.

Ален Жибо,

титулярный член Парижского психоаналитического общества,

директор Центра психоанализа и психотерапии Эвелины и Жана Кестембергов,

президент Европейской психоаналитической федерации (1995-1999),

генеральный секретарь Международной психоаналитической ассоциации

(2001-2003)

^ Андрей Владимирович Россохин,

кандидат психологических наук, старший научный сотрудник

психологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова, член Московского общества психоаналитиков


Ален Жибо, Андрей Владимирович Россохин

^ ПСИХОАНАЛИЗ ВО ФРАНЦИИ, ИЛИ

КАК НАУЧИТЬСЯ ЖИТЬ С НЕОПРЕДЕЛЕННОСТЬЮ

Психоаналитик не должен выражать желание быть англичанином, французом, американцем или немцем прежде, чем желание быть приверженцем психоанализа. Он обязан поставить общие интересы психоанализа превыше национальных интересов.

3. Фройд1 март 1932 года,

письмо президентам различных психоаналитических ассоциаций.

Несмотря на то, что, по мнению Фройда, психоанализ должен был приобрести международный характер, история психоаналитического движения наглядно продемонстрировала, что в зависимости от стран и культур психоанализ смог следовать самым разнообразным направлениям. Создание Фройдом в 1910 году Международной психоаналитической ассоциации ставило перед собой цель объединить в первую очередь врачей и специалистов, не имеющих отношения к медицине, собиравшихся заниматься новой дисциплиной, а затем объединить и национальные психоаналитические общества. На заре истории психоанализа Вена, Берлин и Москва были великими столицами, представлявшими это международное психоаналитическое движение. История двадцатого века, пережившая две мировые войны, показала, что этот фундамент может быть поколебленным, но, тем не менее, фройдовское открытие бессознательного и детской сексуальности осталось незыблемым.

В
о Франции психоанализ зародился в 1926 году одновременно с учреждением Парижского психоаналитического общества, за которым последовало, в 1927 году, основание Revue Francaise de Psychanalyse — «Французского психоаналитического журнала», — который в наши дни представляет собой одно из самых значительных французских психоаналитических изданий. В те времена, несмотря на то, что в Парижское психоаналитическое общество входили лишь отдельные психиатры, такие как Рудольф Лёвенштайн, и очень узкий круг лиц, не связанных непосредственным образом с медициной, например, известная принцесса, супруга Георгия Греческого, урожденная Мари Бонапарт, общество быстро развивалось, благодаря плодотворной деятельности психоаналитиков, имена которых стали


Исследования проводятся при финансовой поддержке РГНФ (грант №03-06-00078а).

1 Следуя за Л. В. Качаловым, мы считаем необходимым транслитерировать S, Freud как З. Фройд.

13

известны сразу же после второй мировой войны, а именно — Жаку Лакану (1901-1981), Даниелю Лагашу (1903-1972) и Саше Нашту (1901-1977). Очень скоро Жак Лакан заставил считаться со своей отнюдь не конформистской личностью, которая заинтриговывала, соблазняла и волновала его тогдашних коллег. Хотя в определенные моменты широкая известность Жака Лакана приводила к тому, что многие ассоциировали психоанализ во Франции с его теориями, было бы совершенно неверно отождествлять французский психоанализ с работами это­го исследователя.

Вошедшие в предлагаемую вашему вниманию Антологию статьи Алена де Мижолла и Даниёля Видлёшера наглядно показывают специфику французского психоанализа и отклонения в истории его развития. В 1953 году уход Жака Лакана и Даниеля Лагаша из членов Парижского психоаналитического общества побу­дил последовать их примеру многих коллег и оказал сильное влияние на дальней­шее развитие психоаналитической мысли. Вышедшие из Парижского психоаналитического общества психоаналитики объединяются вначале во Французское психоаналитическое общество, в котором два течения (Лакан и Лагаш) впослед­ствии стали противостоять друг другу. В частности, они придерживались разных мнений относительно подготовки психоаналитиков и условий признания Фран­цузского психоаналитического общества Международной ассоциацией. Одно из этих течений, ведомое Даниёлем Лагашем, способствовало возникновению Фран­цузской психоаналитической ассоциации, позднее вошедшей в состав Междуна­родной психоаналитической ассоциации (МПА). Жак Лакан принял решение со­здать свое собственное общество — Фройдовскую школу, которая так никогда и не была признана МПА из-за существовавших в ней условий практики и подготовки психоаналитиков.

Данная Антология включает в себя до сих пор не издававшиеся на русском языке основополагающие работы французских психоаналитиков — членов Парижского психоаналитического общества и Французской психоаналитической ассоциации, вышедшие в свет, начиная с 1960-х годов, ставших золотым веком психоанализа во Франции. В Антологии нет ни одной статьи Жака Лакана, хотя в течение некоторого времени он был членом Парижского психоаналитического общества, — по той причине, что многие его работы уже переведены и изданы на русском языке1.

^ Влечение и репрезентация

Несмотря на то, что психоаналитики Франции очень рано проявили интерес к переводу фройдовских психоаналитических понятий на французский язык, необходимо отметить, что развитие психоанализа во Франции пошло по конкретному руслу благодаря аналитической работе, проведенной Ж. Лапланшем и Ж.-Б. Понталисом, и появлению их знаменитого «Словаря психоанализа», который был переведен на многие языки, в том числе и па русский. Анализ терминов сопровождался углублением смысла психоаналитических понятий. Одно из таких основополагающих понятий — «Тrieb» — во французских работах стало переводиться

1 См., например: Лакан Ж. Семинары, книга 1 (1998); книга 2 (1990); книга 5 (2002).

как «влечение», хотя оно часто переводится на другие языки как «инстинкт». С этой точки зрения, французский психоанализ отличается постоянными ссылками на произведения Зигмунда Фройда и на его концепции, в то время как другие психоаналитические направления уделяют гораздо больше внимания таким пост-фройдовским авторам, как Анна Фройд, Мелани Кляйн, Вильфред Бион и Дональд Винникотт.

Понятие влечения вошло в творчество Фройда через узконаправленные ссылки на потребность («Bedurfnis») и инстинкт («Instinkt»). Как на это указывает сам термин «Trieb», («treiben» - толкать), влечение служит для обозначения моторной функции в организме: неопределенный «кусочек активности» вынуждает организм осуществлять специфическое действие, способное принести разряд возбуждения. Таким образом, количество движения обретает качество в зависимости от анатомических мест, а цели служат удовлетворению. Именно это обстоятельство заставило Фройда описать влечение в соответствии с четырьмя характеристиками: всегда активный толчок, истоки которого носят соматический характер и направлены на осуществление цели, получение удовлетворения при помощи случайного объекта. Изменчивость источников, целей и объектов приводит к идее частичных влечений, каждое из которых ищет своего собственного удовлетворения. По мнению Фройда, это представляет собой способ описания детской сексуальности — то есть сексуального, не сведенного к генитальному, что, таким образом, ставит под сомнение идею о том, что сексуальность может характеризоваться только лишь ссылкой на твердо фиксированные цели и объект, как и предполагает понятие «инстинкт».

С этой точки зрения, понятие влечения в психоанализе вписывается в общую проблематику живого. Многие французские психоаналитики часто напоминают о том, что Фройд в работе «Влечения и судьбы влечений» дает определение влечения в биологической перспективе как «пограничного понятия между психическим и соматическим, как психическую репрезентацию возбуждения, зарождающегося внутри тела и достигающего психики; как меру требования работы, которая навязывается психике в соответствии с ее связью с телесным» (Freud, 1915 а).

В других работах Фройд описал влечение как соматический процесс, который представлен в психике посредством его репрезентаторов: представление, как и презентатор и квант аффекта. Это определение влечения, действительно, находится в наибольшем соответствии с клиникой, поскольку акцент здесь сделан на материалах лечения — представлениях и аффектах. Эта метапсихологическая формулировка носит более строгий характер и лучше сочетается с идеей о судьбе представлений и аффектов, соотносимой с открытием бессознательного.

Это противоречие во фройдовском определении понятия влечения лежит в основе различных психоаналитических направлений. Всё зависит от того, делают ли они акцент на биологическом подходе, описывая непрерывный процесс влечения к объекту, репрезентированному с момента рождения, как в концепции Мелани Кляйн, или же на метапсихологическом подходе, описывая, напротив, радикальный разрыв между потребностью и влечением, чтобы выделить топическое бессознательное в терминах репрезентаций, в частности, языковых репрезентаций, как это делает Жак Лакан. С одной стороны, биологическая материализация


15


влечения, с другой стороны, разоблачение понятия влечения как одной из уловок, предпринятых Фройдом для преодоления противоречивого и невыносимого параллелизма между органическим и психическим, — критика Фройда Лаканом, которая вынудила последнего исключить из своей теории аффекты и тело.

Это, правда, что стремление Фройда описать влечение, как правило, приводило его к акценту на объективном содержании данного понятия. При этом он терял из виду то, что является его специфическими чертами. Тем не менее, Фройд преодолевал подобный позитивизм в тех случаях, когда описывал влечение в его движении, направленном на отделение от органической потребности и от возник­новения желания. Эпистемологический подход, который присущ многим фран­цузским психоаналитикам, позволяет придать понятию влечение его подлинный смысл как «пограничному понятию между психическим и соматическим» (Freud, 1915 б) и проиллюстрировать на клинических примерах различных психопатоло­гических структур разные судьбы влечений.

Вот почему, несмотря на то, что, по мнению Фройда, метапсихологический подход к психическому феномену зависит от соотносительной топики психических систем судьбы репрезентаций, введение понятия влечения обязывает принять эко­номическую точку зрения, которая, согласно Фройду, должна стараться «следовать за судьбами квантов возбуждения и добиваться, по меньшей мере, их относитель­ной эволюции» (Freud, 1915 б). Другими словами, необходимо принимать во вни­мание те аспекты в судьбах аффектов, которые позволяют организовать или меша­ют развитию процесса символизации связи аффектов в рамках репрезентаций.

Эти топическая и экономическая перспективы являются неразрывными с динамической точки зрения, соответствующей основополагающему понятию конфлик­та. Это психический конфликт, который Фройд всегда основывал на конфликте между двумя главными типами влечений. По мнению французских психоана­литиков, дуализм влечений необходимо рассматривать в соответствии со струк­турой психического объекта. Влечение носит дуальный характер с самого начала благодаря двойственности инвестирования объекта. Амбивалентный конфликт между любовью и ненавистью конституирует рождение объекта. По мнению Фрой­да, этот конфликт проистекает из либидозного влечения к связи с объектом и из разрушительного влечения к разрыву этой связи. Хотя противопоставление между нарциссическим либидо и объектным либидо приносит определенную пользу в клиническом плане, противопоставление между влечением к жизни и влечением к смерти в гораздо меньшей степени направлено на описание конф­ликта, чем на акцент на основополагающей функции влечения: оно подчеркивает фундаментальное противоречие человека, для которого удовольствие, исходящее от объекта, всегда является травматическим в сравнении с удовольствием, кото­рое он стремится доставить себе сам.

Французские психоаналитики всегда были чрезвычайно внимательными в своих оценках различных типов психического функционирования и принимали во внимание те средства, которыми располагает психика для того, чтобы противостоять
травме, связанной с превратностями человеческой сексуальности — в смысле инфантильной, не сводимой к генитальной сексуальности — такой, какой она была
открыта Фройдом. Работы членов Французской психосоматической школы, рав­но как и работы других авторов, посвященные изучению не невротических расстройств личности


(пограничные состояния, психозы), свидетельствуют об этом подходе и стремятся показать, в какой степени сексуальность может либо привести к разрушительному процессу дезинвестиции объекта или объектом, либо, напротив, положить начало процессу отрицания отсутствия, который соответствует организации акта желания в его непрерывности и определяет инвестирование объекта или объектом.

Хотя интерес к эпистемологической критике фройдовских понятий можно отметить и в работах Лакана, тем не менее, очень важно отметить, что французская психоаналитическая школа (не лакановская) ведет работу в области концептуализации, связанной, главным образом, с творчеством Фройда, что отнюдь не исключает обращения к другим пост-фройдовским авторам. Их подход к изучению психического функционирования всегда заключался в том, чтобы показать связи между работой с психическими репрезентациями и необходимость принимать во внимание психическую экономику пациента. Понимание ими психоаналитического процесса и интерпретативной функции привело их к тому, что они начали, скорее, настаивать на конфликтности между эдиповыми и пре-эдиповыми, генитальными и прегенитальными уровнями, нежели размещать их на одной линии с последовательными стадиями развития. В техническом и клиническом плане они внесли очень большой вклад в такую область, как определение различных психоаналитических рамок, способных позволить начать лечение пациентов, которые необязательно могут извлечь пользу от психоаналитических сеансов на кушетке, проводимых несколько раз в неделю. Именно это обстоятельство обуславливает появление многочисленных работ, авторы которых ставят перед собой задачу определить условия проведения психоаналитической терапии: «лицом к лицу», способствующие развитию психоаналитического процесса, без какого-либо нарушения технического нейтралитета психоаналитика, необходимого для психоаналитической работы.

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   46



Похожие:

Питер® Москва • Санкт-Петербург • Нижний Новгород • Воронеж Новосибирск • Ростов-на-Дону • Екатеринбург • Самара Киев • Харьков • Минск iconПитер® Москва • Санкт-Петербург • Нижний Новгород • Воронеж Новосибирск • Ростов-на-Дону • Екатеринбург • Самара Киев • Харьков • Минск
Международной психоаналитической ассоциации Французского государственного центра литературы
Питер® Москва • Санкт-Петербург • Нижний Новгород • Воронеж Новосибирск • Ростов-на-Дону • Екатеринбург • Самара Киев • Харьков • Минск iconД.В. Ольшанский
Москва • Санкт-Петербург • Нижний Новгород • Воронеж Ростов-на-Дону • Екатеринбург • Самара Киев • Харьков • Минск 2002
Питер® Москва • Санкт-Петербург • Нижний Новгород • Воронеж Новосибирск • Ростов-на-Дону • Екатеринбург • Самара Киев • Харьков • Минск iconПитер 2013 а также москва, киев, иркутск, воронеж, запорожье, алма-аты, курск, харьков, минск, рязань, тирасполь и др
А также москва, киев, иркутск, воронеж, запорожье, алма-аты, курск, харьков, минск, рязань, тирасполь и др
Питер® Москва • Санкт-Петербург • Нижний Новгород • Воронеж Новосибирск • Ростов-на-Дону • Екатеринбург • Самара Киев • Харьков • Минск iconСписок використаної літератури
Информационные технологии в бизнесе. Энциклопедия / [под ред. Милана Желены]. – Санкт-Петербург, Москва, Харьков, Минск : питер,...
Питер® Москва • Санкт-Петербург • Нижний Новгород • Воронеж Новосибирск • Ростов-на-Дону • Екатеринбург • Самара Киев • Харьков • Минск iconРегиональный благотворительный фонд «Самарская губерния»
Нко и адресах помощи. Все началось с «Доброго Питера» в 2006 году, и в этом году к общероссийскому движению, в котором уже состоят...
Питер® Москва • Санкт-Петербург • Нижний Новгород • Воронеж Новосибирск • Ростов-на-Дону • Екатеринбург • Самара Киев • Харьков • Минск iconВелосипедный туризм ббк 75. 81 В27 удк 796. 61: 796. 57 Авторский коллектив
З. З. Шакиров (Казань); В. В. Моржаков (Н. Новгород); В. А. Щеголев (Нов-город); В. С. Ильин (Ростов-на-Дону); А. И. Старков (Уфа);...
Питер® Москва • Санкт-Петербург • Нижний Новгород • Воронеж Новосибирск • Ростов-на-Дону • Екатеринбург • Самара Киев • Харьков • Минск iconПрайс-лист на цифровое оборудование компании dssl
Москва: (495) 783-72-87; Санкт-Петербург: (812) 542-39-48; Нижний Новгород: (831) 413-64-51; Краснодар: (861) 217-10-72
Питер® Москва • Санкт-Петербург • Нижний Новгород • Воронеж Новосибирск • Ростов-на-Дону • Екатеринбург • Самара Киев • Харьков • Минск iconАгитационная акция мпр и ее итоги
России была проведена массовая агитационная акция мпр, в которой принимали участия члены рдвм и мпр. Это была самая массовая агитационная...
Питер® Москва • Санкт-Петербург • Нижний Новгород • Воронеж Новосибирск • Ростов-на-Дону • Екатеринбург • Самара Киев • Харьков • Минск iconПрограмма международного молодежного бизнес-форума
Пучон (Республика Корея), г. Харбин (кнр), г. Киев (Украина), г. Сыктывкар, г. Москва, г. Санкт-Петербург, г. Хабаровск
Питер® Москва • Санкт-Петербург • Нижний Новгород • Воронеж Новосибирск • Ростов-на-Дону • Екатеринбург • Самара Киев • Харьков • Минск iconМеждународного поэтического фестиваля имени н. Лобачевского творческие встречи с Вячеславом Куприяновым
Чкония (Германия), Андреем Щербаком-Жуковым (Москва), Галиной Илюхиной (Санкт-Петербург), Дмитрием Легезой(Санкт-Петербург), Владимиром...
Питер® Москва • Санкт-Петербург • Нижний Новгород • Воронеж Новосибирск • Ростов-на-Дону • Екатеринбург • Самара Киев • Харьков • Минск iconСанкт-Петербург, Петропавловская крепость. 14 июня 14 августа
Санкт-Петербург и Москва впервые принимают выставку бронзовых скульптур Огюста Родена
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Документы


При копировании материала укажите ссылку ©ignorik.ru 2015

контакты
Документы