Приемы Холлистока icon

Приемы Холлистока


Скачать 481.92 Kb.
НазваниеПриемы Холлистока
страница1/10
Размер481.92 Kb.
ТипДокументы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Макс Роуд


Приемы Холлистока


Глава 1. Появление


14 мая 1982 года в Лондон, на вокзал Кингз-Кросс, прибыл обычный железнодорожный состав, какие десятками каждый день прибывают в столицу Британии. Из него вышел высокий худой человек, лет тридцати пяти, одетый в строгий костюм. В руках он держал средних размеров чемодан и длинный черный зонт с костяной ручкой. Сев в такси, он поехал в Кенсингтон, на Бромптон роад, где снял номер в Дойл Коллекшн, совсем недалеко от Гайд-парка. Два дня он не выходил оттуда, посещая только завтраки и обеды. На третий день, когда установилась особенно хорошая погода, этот господин вышел в мягком полуспортивном костюме, и отправился в парк. Там он пробыл почти весь день, возвратившись в отель только с заходом солнца, неся в руках целую охапку свежих газет и журналов. Он долго изучал их, лежа на кровати, особенно задерживаясь на последних страницах, публикующих рекламу, при этом делая пометки в небольшом блокноте. На следующее утро он рано вышел из отеля, и направился пешком бродить по центру города. Осмотр достопримечательностей, по- видимому, больше заключался в наблюдении за людьми, за их настроением, повадками, нравами. Он зашел в музей Лондона в Сити, где долго стоял перед экспозицией с интерьерами и одеждой средневековья. Оттуда, сев на Сент Пол в метро, он доехал до Лечестер-Сквер, и пройдя пешком через всю Пикадилли, вернулся в отель на такси. Этим же вечером этот человек, снова одевшись в костюм, в котором он приехал в город, оставил на стойке ключи от номера, и сев в вызванное такси, уехал. Вернулся он только под утро, и взяв ключи от своего номера у заспанного портье, который в полутьме ночного освещения не обратил внимания на его бледность и испачканный дорогой костюм, прошел к себе. Там он скинул пиджак, и бросив на пол ванной комнаты испачканную небольшими красными пятнами белую рубашку, сел в кресло. Взяв со стола сигару, он с удовольствием закурил, и выпустив в потолок облачко дыма, удовлетворенно произнес:

- Хороший город!

Выкурив сигару, человек снова вернулся в ванную комнату, принял душ, и положив испачканную рубашку в полиэтиленовый пакет, вернулся в комнату, где лег на кровать и немедленно заснул.

Проснулся он только под вечер, и одевшись, вышел на улицу, даже не пообедав. Поймав на улице такси, он поехал на Сент -Джеймс стрит. Подъехав к небольшому трехэтажному дому, он расплатился, и подойдя к двери, позвонил. Ему открыла женщина средних лет :

- Что желаете, мистер?

- Я по объявлению.

- Да, конечно! - она пригласила его войти. - Проходите за мной, пожалуйста.

Они поднялись по красивой мраморной лестнице, и женщина, оставив посетителя подождать в уютной гостиной, прошла в соседнюю дверь. Пока ее не было, он с любопытством огляделся. Дом, построенный в конце викторианской эпохи, производил самое благоприятное впечатление. Вокруг было чисто и достаточно просторно, а небольшое количество хорошо подобранной мебели, соответствующей по стилю самому зданию, не создавало атмосферы, присущей так часто царящей, даже в хороших домах, бестолковой разновкусице. Пока человек с интересом осматривался, женщина вернулась.

- Пожалуйста, проходите, - с прежней любезностью она пригласила его пройти в открытую за ее спиной дверь.

Он очутился в большой комнате, богато, и в то же время неброско обставленной. На стенах висело несколько полотен, изображающих двух кавалеров, и сцену из охоты на лис. Под ними стоял мягкий плюшевый диван. В углу, около окна, тихо работал телевизор. Напротив него находился стол, за которым сидела женщина, лет сорока на вид. При появлении гостя она встала, и выйдя из-за стола, сделала несколько шагов ему навстречу :

- Добрый вечер, мистер....

- Холлисток.

- Мистер Холлисток. Значит, вы хотите снять себе апартаменты?

- Да, миссис..., - он тоже сделал выжидающую паузу.

- Брэдли. Мэри Брэдли.

- Да, миссис Брэдли, мне понравилось это место, и я хотел бы осмотреться.

- На какой срок вы хотите обосноваться здесь?

- Я думаю, не меньше, чем на год. Если условия будут подходящими, я готов внести предоплату за полгода сразу.

- Хорошо, мистер Холлисток, присаживайтесь, - она указала ему на кресло, стоящее напротив стола. - Каковы ваши намерения в их использовании?

- Я психолог, миссис Брэдли. Я занимаюсь частной практикой, и мне удобнее принимать клиентов в обстановке, максимально приближенной к домашней. Во-первых, я так привык, а во-вторых, мои посетители сами не жаждут оказаться в кабинете врача в клинике. Моя работа имеет особую специфику, и помогая людям, я всегда хочу добиться максимального результата.

- Как интересно! - она не смогла сдержать движения, выражающего крайнее любопытство. - А откуда вы приехали?

- Из Глазго.

- Глазго! Никогда там не была.

- Ничего особенного. Там моя практика уже не могла перерасти известные пределы, и для ее расширения я решил перебраться в Лондон.

- А я так давно уже нигде не была... пойдемте, мистер Холлисток, осмотрим помещение?

- Да, конечно, миссис.

- Этот дом полностью принадлежит мне, - говорила она ему, пока они поднимались по лестнице на третий этаж, - я здесь родилась. Мой муж умер два года назад, и теперь я сама стараюсь справляться с его содержанием. Мне во всем помогает Элизабет. Вы видели ее, она открывала вам дверь.

- Это ваша помощница?

- Да... ну вот мы и пришли, - она указала ему на дверь слева от лестницы. Справа была еще одна, точно такая же.

- А там кто живет? - Холлисток указал на нее.

- Там жилище одного достаточно известного фотохудожника. Он приспособил все помещения для своей работы, а сам разместился в самой маленькой комнате. Странный человек, как и все люди искусства, но тихий и опрятный. У него бывают съемочные дни, тогда к нему приходят модели, все больше молодые люди, но порядок всегда соблюдается.

Она открыла двери интересующих Холлистока апартаментов и пригласила его пройти за ней. Они попали в длинный коридор, из которого в жилые помещения вели четыре двери. Все они были открыты, и можно было легко оценить размер и обстановку комнат. Впрочем, Холлисток даже и не собирался заниматься этим. Он бегло осмотрел две большие комнаты, затем три поменьше, и прошел на кухню. Убедившись, что все соответствует его требованиям, он заглянул в ванную комнату и обратившись к хозяйке, сказал :

- Ну что же, миссис Брэдли, я доволен увиденным. Это как раз то, что мне и требовалось. Если у вас нет никаких возражений, мы могли бы прямо сейчас начать предметный разговор.

- На какое количество посещений вы рассчитываете, мистер Холлисток?

- На одно в день, не больше. Я люблю полностью вникнуть в вопрос, который привел ко мне клиента, а это требует немало времени и сил, потому только решив одно дело, я берусь за второе.

- Вот как? - она в изумлении вскинула брови, - но ведь наверное выгоднее, чтобы клиентов было как можно больше? Хотя, признаюсь, мне импонирует ваш подход.

Холлисток улыбнулся :

- Я беру очень дорого, миссис Брэдли, поэтому материальная сторона вопроса не зависит от количества посетителей.

Они начали спускаться вниз.

- И люди платят действительно большие деньги?

- Любые, миссис Брэдли.

- Ого! Ну и почему?

- Потому что я гарантирую результат за одно посещение.

Она оглянулась, и с улыбкой посмотрела на него снизу вверх. Ей явно нравился этот человек, от которого веяло силой, спокойствием, уверенностью и какой-то тайной.

Спустившись на второй этаж, Холлисток указал на дверь на противоположной стороне :

- А там что, миссис Брэдли?

- Там снимает комнаты один французский банкир. Он иногда приезжает в столицу с континента, и предпочитает жить не в отеле, а здесь. Иногда вместе с семьей приезжает. Но это бывает не так часто, примерно раз в два месяца. Решит свои дела за пару дней, и назад.

Они снова прошли в комнату, где состоялась первая встреча, и миссис Брэдли, попросив обождать, вышла за дверь, расположенную рядом с диваном. Вскоре она вернулась, держа в руках несколько бумажных листов.

- Прочитайте, пожалуйста, мистер Холлисток. Это договор аренды. У меня есть готовые бланки, в которых осталось лишь вписать фамилию и поставить число.

Он бегло пробежал документ глазами, затем достав из внутреннего кармана золотую авторучку, поставил размашистую подпись. Потом Холлисток достал из большого портмоне чековую книжку, и подписав несколько чеков, передал их хозяйке.

- Ну что же, мистер Холлисток, - она посмотрела на подпись, - Генрих Холлисток. Позвольте предложить вам коньяк. Уже вечер, и я полагаю, у вас нет никаких причин отказываться.

- Нет, миссис Брэдли, с удовольствием.

Элизабет принесла им на подносе две рюмки, открыла бутылку \"Camus\", и снова удалилась. Холлисток налил коньяк, и протянув одну рюмку хозяйке, с удобством расположился в кресле.

- Когда вы собираетесь въезжать? - спросила она.

- Завтра, если нет никаких возражений, миссис Брэдли. Мне только нужно позвонить, чтобы мой помощник привез мне некоторые вещи.

- Вся ваша половина к вашим услугам, мистер Холлисток.

- Прекрасно! - он отпил коньяк. - Вы говорили, миссис, что и родились в этом доме?

- Да, его построил еще мой прадедушка. Строил именно для сдачи помещений внаем.

- У меня никогда не было своего дома, - медленно проговорил Холлисток. - Разве что в детстве. Да и то, меня воспитывала тетка, и дом принадлежал ей.

- А что случилось с родителями?

- Темная история. В нашем доме был пожар, и они погибли, а меня нашли неподалеку в корзинке соседи. Никто не знает, почему меня не было с ними. Мне было тогда всего три месяца.

- Какой ужас! А где вы родились, мистер Холлисток?

- Недалеко от Филадельфии, миссис.

- Ого! - она вскинула брови. - Вы американец!? Никогда бы не подумала!

- Мои родители родом из Манчестера, в Соединенные Штаты они переехали во время войны. Тетка забрала меня снова в Англию, так что я стопроцентный англичанин, но с двойным гражданством.

- Как интересно! У вас наверное была фантастически насыщенная и интересная жизнь, мистер Холлисток? То, чего всегда не доставало мне. Если позволите, мне было бы интересно в следующий раз продолжить наше общение. Сейчас ведь уже поздно, и возможно, я вас задерживаю?

Холлисток посмотрел на часы.

- Да, действительно, миссис Брэдли, уже девятый час. Я с удовольствием расскажу вам еще что-нибудь, тем более и для меня общение с вами, признаюсь, было действительно приятным. А сейчас я вынужден откланяться.

Он поцеловал протянутую ему руку, она проводила его вниз, и Холлисток, быстро поймав такси, уехал. Она еще некоторое время смотрела вслед удаляющейся машине, затем медленно повернулась, и ушла в дом, закрыв за собой дверь. Холлисток, не доехав до отеля, остановил такси у круглосуточного телеграфа, и заказал разговор с Глазго. Очень скоро его попросили в кабинку, и он, подняв трубку, бросил только отрывистое :

- Масси, приезжай!


^ Глава 2. Подготовка.

На следующее утро Холлисток, рассчитавшись, съехал из отеля. Однако не сразу отправился на Сент-Джеймс стрит, а на метро добрался до Кингз- Кросс, как раз к приходу утреннего поезда из Шотландии. На перроне он встретился с невысоким человеком, одетым в джинсы и красный свитер.

Они поздоровались и прошли в багажное отделение, где получили два огромных чемодана.

- Ничего не забыл? - спросил Холлисток.

- Нет, выгреб все.

Взяв каждый по чемодану, они, не прибегая к помощи носильщиков, несмотря на немалую тяжесть, быстро вышли на улицу. Там, загрузившись в такси, Холлисток и Масси Грин, его помощник и ассистент, поехали в новые апартаменты. Остановившись около здания, Холлисток отпустил такси, и предоставив Масси самому разбираться с багажом, поднялся на крыльцо и позвонил в звонок. Дверь открыла Элизабет.

- Доброе утро!

- Доброе утро, мистер Холлисток. Вы справитесь с вашим багажом? А то у нас сегодня пришли рабочие, следящие за домом, они могут помочь.

- Нет, спасибо мисс. Мой помощник справится сам.

- Хорошо. Ну тогда пройдемте, для вас все приготовлено. - она развернулась, и оставив дверь открытой, пошла вверх по лестнице.

В апартаментах царил идеальный порядок, на подоконниках появились цветы, и ярко блестел свеженатертый пол.

- Мы сегодня с самого раннего утра готовились к вашему приезду, - сказала Элизабет, - бригада рабочих проверила технику, проводку. Так что можете жить и работать, мистер Холлисток, со всем возможным комфортом.

- А где миссис Брэдли? - спросил он, наблюдая как Масси потащил тяжелые чемоданы в следующую комнату.

- Она поехала в налоговое управление подать заявку о вселении нового жильца, вероятно скоро будет. Что-нибудь желаете еще, мистер?

- Нет, мисс Элизабет, все замечательно. Спасибо.

- К нам приходит повариха, она прекрасно готовит. Вы желаете кушать здесь, или предпочитаете ресторан? Через дом от нашего, напротив Ulster Bank, есть неплохое место.

- Я буду признателен, если ваши обеды будут готовиться и на меня тоже, - улыбнулся Холлисток.

- Хорошо, мистер. Это правильный выбор. У нас всегда очень вкусно, и не так дорого.

Вскоре Элизабет, оставив два комплекта ключей ушла, а Холлисток прошел в комнату, где скрылся Масси с чемоданами, и обнаружил того лежащим прямо в ботинках на кровати. Однако, он не обратил на это ни малейшего внимания, а только спросил:

- Ну как?

- Мне нравится, у вас всегда был прекрасный вкус. Немного напоминает Венецию, помните, мы тогда тоже снимали в одной гостинице целый этаж? Здание похоже, цвет такой же.

- Они и строились примерно в одно время, - кивнул Холлисток. - Этот дом неплохо сохранился, несмотря на столетие, он почти такой же новый, как и тот.

- А что тут раньше было? - спросил Масси, продолжая лежать.

- Раньше? - Генрих Холлисток задумался, - раньше здесь хибары торчали. Тот храм, который в начале улицы, тогда только построили, был самым большим зданием в округе, в него ездили со всего Лондона… ну, хватит валяться! Давай разбираться с вещами!

Он скинул ноги Масси с кровати. Тот встал, и начал распаковывать чемоданы. В них практически ничего не было, кроме больших старинных книг, трех странных черных костюмов, и ящика из красного дерева, из которого Холлисток достал два кинжала старинной работы и несколько золотых бокалов. Он осмотрел их, и снова убрал в ящик, который отнес в другую комнату, которую выбрал для себя. Первую комнату он оставил Масси. Потом туда же они перенесли книги, аккуратно поставив их в большой двухстворчатый шкаф. Чемоданы Масси Грин отнес в кладовую, а костюмы развесил в шкафу в третьей комнате, в которой Холлисток решил устроить нечто вроде комнаты отдыха для клиентов.

- Хозяйка приехала, - сказал Масси, который проверив кухню, уже сидел в большом кресле в гостиной перед большим деревянным телевизором.

- Да, я слышу. - ответил Холлисток, который проходил мимо него, неся в руках две подушки из кладовой. - Что говорит?

- Спросила у помощницы, как мы разместились. Очень довольная.

Холлисток кинул подушки на большой диван:

- Как тебе помощница? - спросил он, хитро улыбнувшись.

- Не знаю, - Масси достал сигарету, - не молодая конечно, но что-то в ней есть. А вам хозяйка понравилась?

- Это я ей понравился, - ответил Холлисток, ложась на диван и закурив сигару.

- Значит что-то будет! - засмеялся Масси.

- Будет. Но сначала давай подумаем, как начинать работу, а остальное никуда не денется.

- Ну, наверное, как всегда, - Масси посмотрел на хозяина, - первый или второй план.

Холлисток выпустил в потолок облако дыма:

- Да, но лучше на этот раз взять кое-что из одного, и кое-что из другого.

- Подать объявления во все газеты, журналы?

- Да. Также посмотри, какие радиостанции наиболее рейтинговые среди нашей паствы.

- Хорошо, босс. А что из активной части применить? Может, расклеить везде объявления?

Холлисток ненадолго задумался:

- Немного резковато для этого города, - наконец сказал он, - солидный человек и объявления на стенах. Давай лучше подкидывай везде визитки. Невзначай, как будто карточка просто потеряна. Возьми самые хорошие, золотистые.

Масси кивнул.

- Какой диплом указать в объявлениях?

- Кембриджа. И лицензию впиши не самую свежую, лет 5 чтобы, не меньше ей было.

- Все понятно, босс. Могу приступить к делу прямо сейчас. Или еще что-нибудь надо?

- Нет, пока достаточно. - Холлисток затушил сигару. - Отправляйся.

Грин встал со своего кресла, взял свою сумку, и вытащил оттуда пачку маленьких визитных карточек. Затем он прошел в комнату Холлистока, и взял из чемодана, который тот привез с собой, плотную пачку денег, после чего, распихав все по карманам, вышел из входной двери, спустился вниз, поймал такси и уехал. Холлисток полежал еще полчаса, затем резко встал, разделся, и прошел в душевую, где провел больше часа, с наслаждением принимая горячую пенную ванну. Потом оделся в шерстяной костюм, и спустился по лестнице на второй этаж. Он позвонил в дверь миссис Брэдли, которую ему открыла сама хозяйка.

- Добрый день, миссис.

- Здравствуйте, мистер Холлисток! - его визит явно обрадовал ее, - а я сама собиралась зайти к вам, спросить как вы устроились.

- Все отлично, миссис Брэдли, спасибо. Мы уже со всем разобрались, у нас не так и много вещей. Я пришел к вам договориться о питании, и готов оплатить его до конца текущего месяца, и сразу за следующий.

- Ах вот что! Проходите, пожалуйста, - она посторонилась, пропуская его пройти в помещение. - Проходите в гостиную, мистер Холлисток, я сейчас к вам вернусь.

Она ушла в соседнюю комнату, а он прошел в уже знакомую большую гостиную, и сел в кресло у стола. Брэдли вернулась с записной тетрадью, и раскрыв ее на нужной странице, предложила Холлистоку ознакомиться с записями. Это было небольшое меню, представляющее типично британские блюда. Он подчеркнул понравившиеся ему пункты. Утром: или яичница с беконом, или крупяная каша, или тосты с колбасой и сыром. Днем : бараний суп, гороховый суп, овощной суп. Вечером : тушеный картофель с мясом, жареная рыба, или рис с овощной подливой.

- Аделина, наша кухонная хозяйка, совершенно бесподобно готовит эти блюда. Конечно, в разных вариациях. Вы можете выбирать, что вам нравится, делая заказ за сутки.- улыбнулась Брэдли, - она может приготовить множество и других вкусных вещей, но обычно достаточно и этого.

- Я вполне удовлетворюсь вашим меню, миссис, - с ответной улыбкой сказал Холлисток. - пусть она делает мне то же, что и вам. В той же вариации.

- Хорошо, - она закрыла тетрадь, - так тому и быть.

Холлисток передал сто фунтов, и этот вопрос был закрыт.

- Выпьем чаю? - предложила она.

- С удовольствием.

Брэдли позвонила Элизабет, и заказала в кабинет чай с крекерами.

- Разрешите задать вам вопрос, миссис Брэдли, - Холлисток решил нарушить неловкое молчание, возникшее на время ожидания.

- Конечно.

- Чем вы еще занимаетесь, кроме как сдачей апартаментов, миссис Брэдли? Мне кажется, что у вас должно быть много интересов.

- Вы правы, - она встала и подошла к окну, - еще я веду курсы изобразительного искусства, и имею магазин-ателье женской одежды.

- Значит, я не ошибся.

Она улыбнулась.

- Ну вы же психолог, - она улыбнулась снова. - А вы и правда можете разрешить любую проблему, мистер Холлисток?

- Правда! - тут пришел черед улыбнуться ему. - Вы хотите что-то узнать?

- А это касается только психологических проблем, или и другие области вам подвластны?

- Смотря что вас интересует, но только психологией я не ограничиваюсь. Мои клиенты часто просят разрешить какой-то их спор, семейную проблему, а в дальнейшем, видя результат, переходят на что-то более материальное.

- Ого! Что вы имеете в виду?

- Например что-нибудь им найти.

Она удивленно посмотрела в его сторону.

- И тоже стопроцентный результат?!

Холлисток кивнул.

- Результат зависит только от их материальных возможностей. Я оцениваю каждый вопрос в определенную сумму. Если она наличествует, значит проблема решится.

Элизабет принесла чай, и они сели на диван, за которым стоял маленький чайный столик.

- Интересно, - произнесла она, - а сколько стоит моя маленькая проблемка?

- Именно маленькая? - он внимательно посмотрел ей прямо в глаза.

- Да, больших у меня пока нет, - сказала она, отводя взгляд.

- Ваша маленькая проблема не будет вам ничего стоить, миссис Брэдли.

- Ну тогда, - она засмеялась, - у меня несколько месяцев назад пропала одна книга. Такая в красной обложке, автор Фридрих Ганс. Может быть вы помогли бы ее мне найти?

- Разрешите взять вас за руку? - вдруг попросил Холлисток.

- Пожалуйста, - она была удивлена, но руку подала.

Подержав ее несколько минут, он медленно отвел руку в сторону.

- Книга лежит в бельевом ящике, под полотенцами, или на соседней полке, среди простынь.

Она быстро встала, и вышла. Через несколько минут Мэри Брэдли вернулась с книгой в руках.

- Мистер Холлисток, это невероятно! Вы волшебник!

Она села рядом, продолжая с изумлением вертеть книгу в руках. Холлисток довольно улыбался.

- Это фокус?! Но это же невозможно!

- Но ведь книга в ваших руках лучшее доказательство обратного, миссис.

- Как вы делаете это?

- Это просто большой опыт, и знание людей. Все жизненные ситуации в целом одинаковы, отличаясь лишь частностями. Вдобавок я немного владею гипнозом.

Она задумалась.

- Ну я же не знала, где эта книга, я не сама ее прятала?! Какой же тут гипноз поможет?

- Подсознание знает больше, чем открытое сознание человека.

- Вы узнали это через мою руку?

- Да. В ладони создаются энергетические поля, и чувствуя их, я могу общаться с вашим и своим подсознанием. А для него нет в этом мире преград.

- А если бы не я забыла там книжку?

- А ее и не вы забыли, - усмехнулся Холлисток. - Это сделала Элизабет, когда складывала белье.

- Я все равно ничего не понимаю, но это поистине невероятно, мистер Холлисток. Вы гений, волшебник!

- Спасибо, миссис, - он улыбнулся. - Всегда буду рад вам помочь.

Тут внизу хлопнула дверь, и по лестнице раздались быстрые шаги.

- Масси вернулся, - сказал Холлисток.

- Это ваш помощник?

- Да, я отправлял его разместить объявления в газетах.

- Ну что же, мистер Холлисток, желаю вам как можно больше хороших и интересных клиентов. Тем более, после вашего сегодняшнего чуда я не сомневаюсь в том, что и для них результат будет такой же положительный и удивительный, как и в моем случае.

- Спасибо, миссис. С вашего позволения, я пойду сейчас к себе, мне не терпится узнать, какие новости принес Масси.

- Конечно, конечно, мистер Холлисток. Не смею вас задерживать, и еще раз огромное спасибо!

Он пошел к выходу, и уже стоя перед дверями вдруг задержался .

- Ваша следующая проблема тоже имеет решение,- сказал он, обернувшись. - Если хотите, можно будет еще поговорить. Вы симпатичная и достойная женщина, и некоторые ваши сложности - не такие уж и сложности, как вам кажется. Достаточно иметь только желание, чтобы их преодолеть. Но желание должно быть всепоглощающим и бесповоротным.

И Холлисток вышел, оставив ее сидеть в некотором недоумении, специально дав повод для раздумий, не конкретизировав сказанного.


  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

Приемы Холлистока iconПриемы Холлистока. Уходящая звезда. Глава Появление
Холлисток рассчитался с носильщиком, который принес их чемоданы, и закрыв дверь, обернулся на своего помощника
Приемы Холлистока iconПриемы Холлистока
Там он скинул пиджак, и бросив на пол ванной комнаты испачканную небольшими красными пятнами белую рубашку, сел в кресло. Взяв со...
Приемы Холлистока iconРазвивающие технологии (методики, отдельные приемы и т д.) Приемы повышения интереса к уроку
Опираясь на сведения о состоянии интереса учащихся, можно использовать следующие приемы
Приемы Холлистока iconМетоды релаксации
Приёмы релаксации всегда рассматривались мной как очень тонкие, личностные и претендующие на особо доверительные отношения между...
Приемы Холлистока iconРассказать о базовых способах визуальной коррекции силуэта, а затем разобрать эти приемы подробнее применимо к вашему силуэту. Те, кто проходил мой курс «Преображения гардероба» уже знаком с этими приемами
Итак, для визуальной коррекции внешности используются следующие приемы: акцент, линия и зрительные иллюзии
Приемы Холлистока iconПервыми русскими поселенцами на Тереке были казаки. По легенде: когда русские стали селиться на Северном Кавказе, кабардинский князь Мисост объявил их своими гостями
Казаки стали одеваться на «черкешенский манер»(как кабардинцы). Переселенцы оказывали благотворное влияние на развитие земледелия...
Приемы Холлистока icon-
Приемы берутся из специальных американских учебников, которые были использованы на Украине, в Сербии, Грузии
Приемы Холлистока iconПровести подготовительную часть учебно-тренировочного занятия: «Строевые приемы, бег, упражнения в беге»
Провести подготовительную часть учебно–тренировочного занятия: «Строевые приемы, бег, упражнения в беге»
Приемы Холлистока iconРебенок-инвалид Арон Фозерингем показывает невероятные приемы в спорте, который парень называет "бескомпромиссным сидением".
Ребенок-инвалид Арон Фозерингем показывает невероятные приемы в спорте, который парень называет "бескомпромиссным сидением"
Приемы Холлистока iconВопросы для вступительного экзамена в аспирантуру
Общелогические методы и приёмы познания понятие диалектики. Объективная и субъективная диалектика
Приемы Холлистока icon13 августа. 1-й день 12. 00 Заезд. Размещение. Обед
Как из самой обычной истории создать интересный киносценарий. Секреты и приемы драматургов
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Документы


При копировании материала укажите ссылку ©ignorik.ru 2015

контакты
Документы