Статья и комментарии В. Л. Задворного издательство францисканцев братьев меньших конвентуальных москва 1995 содержание введение От составителей icon

Статья и комментарии В. Л. Задворного издательство францисканцев братьев меньших конвентуальных москва 1995 содержание введение От составителей


НазваниеСтатья и комментарии В. Л. Задворного издательство францисканцев братьев меньших конвентуальных москва 1995 содержание введение От составителей
страница9/14
Размер0.74 Mb.
ТипСтатья
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14
2. Послание ко всем клирикам о почитании тела Христова и о чистоте алтарей

Стиль, а также мысли, излагаемые в этом небольшом послании, очень близки к Завещанию, исходя из чего можно предположить, что оно было написано в 1226 г., незадолго до кончины святого.

В этом послании св. Франциск обращается не только к клирикам Ордена, но и ко всему духовенству. О распространении послания за пределами францисканской общины свидетельствует тот факт, что его списки были найдены и в монастырях других орденов, например в манускрипте бенедиктинского аббатства в Субиако (ок. 1238 г.) (63, с. 127).

Св. Франциск, будучи диаконом, исповедует здесь безграничное преклонение перед Святейшим Таинством, которое является для него истинной встречей с Сыном Божиим.

^ EPISTOLA AD CLERICOS
(Recensio prior)

     Attendamus, omnes clerici, magnum peccatum et ignorantiam, quam quidam habent super sanctissimum corpus et sanguinem Domini nostri Jesu Christi et sacratissima nomina et verba eius scripta, quae sanctificant corpus. Scimus, quia non potest esse corpus, nisi prius sanctificetur a verbo. Nihil enim habemus et videmus corporaliter in hoc saeculo de ipso Altissimo nisi corpus et sanguinem, nomina et verba, per quae facti sumus et redempti «de morte ad vitam» (1 Joa 3, 14). Omnes autem illi qui ministrant tam sanctissima mysteria, considerent intra se, maxime hi qui illicite ministrant, quam viles sint calices, corporales1 et linteamina, ubi sacrificatur corpus et sanguis eiusdem. Et a multis in locis vilibus collocatur et relinquitur, miserabiliter portatur et indigne sumitur et indiscrete aliis ministratur. Nomina etiam et verba eius scripta aliquando pedibus conculcantur; quia «animalis homo non percipit ea quae Dei sunt» (1 Cor 2, 14). Non movemur de his omnibus pietate, cum ipse pius Dominus in manibus nostris se praebeat et eum tractemus et sumamus quotidie per os nostrum? An ignoramus, quia venire debemus in manus eius? Igitur de his omnibus et aliis cito et firmiter emendemus; et ubicumque fuerit sanctissimum corpus Domini nostri Jesu Christi illicite collocatum et relictum, removeatur de loco illo et in loco pretioso ponatur et consignetur. Similiter nomina et verba Domini scripta, ubicumque inveniantur in locis immundis, colligantur et in loco honesto debeant collocari. Haec omnia usque in finem universi clerici tenentur super omnia observare. Et qui hoc non fecerint, sciant se debere coram Domino nostro Jesu Christo «in die iudicii» reddere «rationem» (cfr. Mt 12, 36). Hoc scriptum, ut melius debeat observari, sciant se benedictos a Domino Deo, qui illud fecerint exemplari.

^ ПОСЛАНИЕ К КЛИРИКАМ
(Ранняя редакция)

     Помыслим, все клирики, о великом грехе и невежестве, которые некие люди имеют относительно святейших Тела и Крови Господа нашего Иисуса Христа и написанных священнейших имен и слов Его, освящающих Тело. Мы знаем: ничто не может стать Телом, не освятившись прежде словом. Ибо ничего не имеем мы в этом мире и не зрим телесно от Всевышнего, кроме Тела и Крови, имен и слов, которые нас сотворили и искупили из смерти в жизнь (1 Ин. 3, 14). Все же те, кто совершает столь священнейшее таинство, пусть помыслят про себя, в особенности же те, кто совершает недозволительным образом, сколь ничтожны чаши, корпоралы и алтарные покровы, когда освящают Тело и Кровь Его. И многими в непотребных местах содержится и оставляется, плачевным образом переносится и непочтительно берется и без разбора подается другим. Писаные же имена и речения Его кое-где ногами попираются, потому что “душевный человек не принимает того, что от духа Божия” (1 Кор. 2, 14). Но разве не исполняемся мы благочестием от того, когда Сам Святый Господь является в наших руках, и мы осязаем Его и вкушаем ежедневно устами своими? Разве не знаем, что мы должны прийти в Его руки? Итак от этого всего и прочего мы должны немедленно и решительно очиститься, и где бы ни было святейшее Тело Господа нашего Иисуса Христа непотребным образом расположено и оставлено, пусть изымется из того места и в достойном месте располагается и запечатается. Подобным образом имена и слова Господа писаные, где бы ни находились в местах нечистых, пусть собираются и помещаются в достойных местах. Обо всем этом все клирики должны заботиться более всего прочего. И кто этого не сделает, пусть знает, что должен будет перед Господом нашим Иисусом Христом в день суда дать ответ (ср. Мф. 12, 36). А чтобы как можно лучше исполняли это предписание, пусть знают, что благословенны они Господом Богом, кто это сделал в пример другим.




^ EPISTOLA AD OMNES CLERICOS DE REVERENTIA CORPORIS DOMINI ET DE MUNDITIA ALTARIS
(Recensio posterior)

     Attendamus, omnes clerici, magnum peccatum et ignorantiam, quam quidam habent super sanctissimum corpus et sanguinem Domini nostri Jesu Christi et sacratissima nomina et verba eius scripta, quae sanctificant corpus. Scimus, quia non potest esse corpus, nisi prius sanctificetur a verbo. Nihil enim habemus et videmus corporaliter in hoc saeculo de ipso Altissimo, nisi corpus et sanguinem, nomina et verba, per quae facti sumus et redempti «de morte ad vitam» (1 Joa 3, 14). Omnes autem illi qui ministrant tam sanctissima ministeria, considerent intra se, maxime hi qui indiscrete ministrant, quam viles sint calices, corporalia et linteamina, ubi sacrificatur corpus et sanguis Domini nostri. Et a multis in locis vilibus relinquitur, miserabiliter portatur et indigne sumitur et indiscrete aliis ministratur. Nomina etiam et verba eius scripta aliquando pedibus conculcantur; quia «animalis homo non percipit ea quae Dei sunt» (1 Cor 2, 14). Non movemur de his omnibus pietate, cum ipse pius Dominus in manubis nostris se praebeat et eum tractemus et sumamus quotidie per os nostrum? An ignoramus, quia debemus venire in manus eius? Igitur de his omnibus et aliis cito et firmiter emendemus; et ubicumque fuerit sanctissimum corpus Domini nostri Jesu Christi illicite collocatum et relictum, removeatur de loco illo et in loco pretioso ponatur et consignetur. Similiter nomina et verba Domini scripta, ubicumque inveniantur in locis immundis, colligantur et in loco honesto debeant collocari. Et scimus, quia haec omnia tenemur super omnia observare secundum praecepta Domini et constitutiones sanctae matris Ecclesiae. Et qui hoc non fecerit, sciat, se coram Domino nostro Jesu Christo «in die iudicii» reddere «rationem» (cfr. Mt 12, 36). Hoc scriptum, ut melius debeat observari, sciant se benedictos a Domino Deo, qui ipsum fecerint exemplari.

^ ПОСЛАНИЕ КО ВСЕМ КЛИРИКАМ О ПОЧИТАНИИ ТЕЛА ХРИСТОВА И О ЧИСТОТЕ АЛТАРЕЙ
(Поздняя редакция)

     Помыслим, все клирики, о великом грехе и невежестве, которые некие люди имеют относительно святейших Тела и Крови Господа нашего Иисуса Христа и написанных священнейших имен и слов Его, освящающих Тело. Мы знаем, что не может стать Телом, не освятившись прежде словом. Ибо ничего не имеем мы в этом мире и не зрим телесно от Всевышнего, кроме Тела и Крови, имен и слов, которые нас сотворили и искупили из смерти в жизнь (1 Ин. 3, 14). Все же те, кто совершает столь священнейшее служение, пусть помыслят про себя, в особенности же те, кто совершает не разбирая, сколь ничтожны чаши, корпоралы и алтарные покровы, когда освящают Тело и Кровь Господа нашего. И многими в непотребных местах оставляется, плачевным образом переносится и непочтительно берется и без разбора подается другим. Написанные же имена и слова Его кое-где ногами попираются, потому что душевный человек не принимает того, что от духа Божия (1 Кор. 2, 14). Но разве не исполняемся мы благочестием от того, когда Сам Святый Господь является в наших руках, и мы осязаем Его и вкушаем ежедневно устами своими? Разве не знаем, что мы должны прийти в Его руки? Итак от этого всего и прочего мы должны немедленно и решительно очиститься, и где бы ни было святейшее Тело Господа нашего Иисуса Христа непотребным образом расположено и оставлено, пусть изымется из того места и в достойном месте располагается и запечатается. Подобным образом имена и слова Господа писаные, где бы ни находились в местах нечистых, пусть собираются и помещаются в достойных местах. И знайте, что обо всем этом мы должны заботиться более всего прочего по велению Господа и установлениям святой матери Церкви. И кто этого не сделает, пусть знает, что должен будет перед Господом нашим Иисусом Христом в день суда дать ответ (ср. Мф. 12, 36). А чтобы как можно лучше исполняли это предписание, пусть знают, что благословенны они Господом Богом, что почитают Его в пример другим.

^ 3. Послание к правителям народов

Послание было написано, вероятно, в 1220 г., когда вследствие подорванного здоровья св. Франциск все чаще стал обращаться к письменному слову, сил для миссионерских путешествий и проповедей оставалось все меньше. Это единственное сохранившееся письменное обращение к сильным мира сего, но из Жития, написанного св. Фомой Челанским, известно, что св. Франциск намеревался обратиться даже к императору, чтобы получить охранную грамоту для горячо любимых им жаворонков, а также и охранную грамоту для птиц, волов и ослов на праздник Рождества Христова.

В Послании св. Франциск напоминает государям, чтобы они, столь занятые, как им кажется, вершением судеб этого видимого мира, не забыли бы о мире другом, перед лицом которого все предстанут в минуту смерти, а она приходит неожиданно и неизбежно. Большое внимание в Послании уделяется культу Евхаристии, что было обусловлено необходимостью противостоять распространившимся ересям, отрицавшим Таинство Пресуществления.

Довольно долго исследователи колебались в вопросе подлинности этого послания, так как оно было известно только в списке на испанском языке, с которого был выполнен перевод на латинский. В настоящее время после сравнительного анализа, а также по внутренним критериям его подлинность общепризнана (63, с. 144).

^ EPISTOLA AD POPULORUM RECTORES

     Universis potestatibus et consulibus, iudicibus atque rectoribus ubique terrarum et omnibus aliis, ad quos litterae istae pervenerint, frater Franciscus, vester in Domino Deo servus parvulus ac despectus, salutem et pacem omnibus vobis optans.

     Considerate et videte, quoniam dies mortis appropinquat (cfr. Gen 47, 29). Rogo ergo vos cum reverentia, sicut possum, ne propter curas et sollicitudines huius saeculi, quas habetis, Dominum oblivioni tradatis et a mandatis eius declinetis, quia omnes illi, qui eum oblivioni tradunt et a mandatis eius declinant, maledicti sunt (cfr. Ps 118, 21) et ab eo oblivioni tradentur (Ezech 33, 13). Et, cum venerit dies mortis, omnia, quae putabant habere, auferentur ab eis (cfr. Lc 8, 18). Et, quanto sapientiores et potentiores fuerint in hoc saeculo, tanto maiora tormenta sustinebunt in inferno (cfr. Sap 6, 7). Unde firmiter consulo vobis, dominis meis, ut omni cura et sollicitudine posthabitis et sanctissimum corpus et sanctissimum sanguinem Domini nostri Jesu Christi in eius sancta commemoratione benigne recipiatis. Et tantum honorem in populo vobis commisso Domino conferatis, ut quolibet sero annuntietur per nuntium vel per aliud signum, quo omnipotenti Domino Deo ab universo populo laudes et gratiae referantur. Et, si hoc non feceritis, sciatis vos debere coram Domino Deo vestro Jesu Christo in die iudicii reddere rationem (cfr. Mt 12, 36).

     Hoc scriptum qui apud se retinuerint et observaverint illud, a Domino Deo se noverint benedictos.

^ ПОСЛАНИЕ К ПРАВИТЕЛЯМ НАРОДОВ

     Всем властям и консулам, судьям и правителям всех стран и всем прочим, к кому дойдет это послание, брат Франциск, ваш в Господе Боге ничтожный и презренный раб, желает мира и спасения.

     Посмотрите и увидите, что день смерти приближается (ср. Быт. 47, 29). Итак прошу вас со всем возможным почтением, чтобы вы за заботами и тревогами этого мира не предавали забвению Господа и не отклонялись от Его заповедей, потому что все те, кто предают Его забвению и от заповедей Его отклоняются, сами Им будут забыты (Иез. 33, 13) и прокляты (ср. Пс. 118, 21). И когда придет день смерти, все, что они думали иметь, отнимется у них (ср. Лк. 8, 18). И насколько мудрейшими и сильнейшими были в этом мире, настолько большие мучения примут в аду (ср. Прем. 6,7). Отчего твердо советую вам, господам моим, от всякой заботы и тревоги отвлечься и благосклонно вкушать святейшее Тело и святейшую Кровь Господа нашего Иисуса Христа в Его святое поминовение. И во вверенном вам народе воздавайте Богу честь, повсюду возвещая через вестника ли или через другой какой знак, чтобы всемогущему Господу Богу всем народом воссылались хвалы и благодарения. И, если этого не сделаете, знайте, что вы должны будете перед Господом Богом вашим Иисусом Христом дать ответ в день суда (ср. Мф. 12, 36).

     Те, кто это послание сохранит у себя и все исполнит, да знают, что они благословенны Господом Богом.

^ 4. Послание, обращенное ко всему Ордену

Датировка послания точно не установлена: согласно одним исследователям, оно было написано в 1222–1223 гг. (60, с. 150), а согласно другим — в 1224 или 1226 гг. (63, с. 130).

Торжественный стиль этого послания значительно отличается от стиля других произведений св. Франциска со свойственной им простотой и безыскусностью. Безусловно, это является заслугой секретаря святого, который перевел послание на латынь.

Послание свидетельствует об организационном оформлении к этому времени общины Меньших Братьев в регулярный Орден с установившейся иерархией, состоящей из генерала, кустодов и гвардианов. Оно заканчивается молитвой, которую с полным основанием можно назвать молитвой францисканца — нищего монаха, полностью положившегося на волю Божию. В ней как бы сжато излагается сущность человеческой жизни: начало жизненного пути — нищета человека — и конечная цель — соединение с Богом, к Которому может привести лишь один путь — путь следования Христу.

^ EPISTOLA TOTI ORDINI MISSA

     In nomine summae Trinitatis et sanctae Unitatis Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen.

     Reverendis et multum diligendis fratribus universis, fratri .A., generali ministro religionis minorum fratrum, domino suo et ceteris ministris generalibus, qui post eum erunt, et omnibus ministris et custodibus et sacerdotibus fraternitatis eiusdem in Christo humilibus et omnibus fratribus simplicibus et obedientibus, primis et novissimis, frater Franciscus, homo vilis et caducus, vester parvulus servulus, salutem in eo qui redemit et lavit nos in pretiosissimo sanguine suo (cfr. Apoc 1, 5), cuius nomen audientes adorate eum cum timore et reverentia proni in terra (cfr. 2 Ezdr 8, 6), Dominus Jesus Christus, Altissimi Filius nomen illi (cfr. Lc 1, 32), qui est benedictus in saecula (Rom 1, 25).

     Audite, domini filii et fratres mei, et auribus percipite verba mea (Act 2, 14). Inclinate aurem (Is 55, 3) cordis vesrti et obedite voci FIlii Dei. Servate in toto corde vestro mandata eius et consilia eius perfecta mente implete. Confitemini ei quoniam bonus (Ps 135, 1) et exaltate eum in operibus vestris (Tob 13, 6); quoniam ideo misit vos (cfr. Tob 13, 4) in universo mundo, ut verbo et opere detis testimonium voci eius et faciatis scire omnes, quoniam non est omnipotens praeter eum (Tob 13, 4). In disciplina et obedientia sancta perseverate (Hebr 12, 7) et quae promisistis ei bono et firmo proposito adimplete. Tamquam filiis offert se nobis Dominus Deus (Hebr 12, 7).

     Deprecor itaque omnes vos fratres cum osculo pedum et ea caritate, qua possum, ut omnem reverentiam et omnem honorem, quantumcumque poteritis, exhibeatis sanctissimo corpori et sanguini Domini nostri Jesu Christi, in quo quae in caelis et quae in terris sunt, pacificata sunt et reconciliata omnipotenti Deo (cfr. Col 1, 20).

     Rogo etiam in Domino omnes fratres meos sacerdotes, qui sunt et erunt et esse cupiunt sacerdotes Altissimi, quod quandocumque missam celebrare voluerint, puri pure faciant cum reverentia verum sacrificium sanctissimi corporis et sanguinis Domini nostri Jesu Christi sancta intentione et munda non pro ulla terrena re neque timore vel amore alicuius hominis, quasi placentes hominibus (cfr Eph 6, 6; Col 3, 22); sed omnis voluntas, quantum adiuvat gratia, ad Deum dirigatur soli ipsi summo Domino inde placere desiderans, quia ipse ibi solus operatur sicut sibi placet; quoniam sicut ipse dicit: Hoc facite in meam commemorationem (Lc 22, 19; 1 Cor 11, 24); si quis aliter fecerit, Judas traditor efficitur et reus fit corporis et sanguinis Domini (cfr. 1 Cor 11, 27).

     Recordamini, fratres mei sacerdotes, quod scriptum est de lege Moysi, quam transgrediens etiam in corporalibus sine ulla miseratione per sententiam Domini moriebatur (cfr. Hebr 10, 28). Quanto maiora et deteriora meretur pati supplicia, qui Filium Dei conculcaverit et sanguinem testamenti pollutum duxerit, in quo sanctificatus est, et Spiritui gratiae contumeliam fecerit (Herb 10, 29)? Despicit enim homo, polluit et conculcat Agnum Dei, quando, sicut dicit apostolus, non diiudicans (1 Cor 11, 29) et discernens sanctum panem Christi ab aliis cibariis vel operibus vel indignus manducat vel etiam, si esset dignus, vane et indigne manducat, cum Dominus per prophetam dicat: maledictus homo, qui opus Dei facit fraudulenter (cfr. Jer 48, 10). Et sacerdotes, qui nolunt hoc ponere super cor, in veritate condemnat dicens: Maledicam benedictionibus vestris (Mal 2, 2).

     Audite, fratres mei: Si beata Virgo sic honoratur, ut dignum est, quia ipsum portavit in sanctissimo utero: si Baptista beatus contremuit et non audet tangere sanctum Dei verticem; si sepulcrum, in quo per aliquod tempus iacuit, veneratur, quantum debet esse sanctus, iustus et dignus, qui non iam moriturum, sed in aeternum victurum et glorificatum, in quo desiderant angeli prospicere (1 Petr 1, 12), contractat manibus, corde et ore sumit et aliis ad sumendum praebet!

     Videte dignitatem vestram, fratres (cfr. 1 Cor 1, 26) sacerdotes, et estote sancti, quia ipse sanctus est (cfr. Lev 19, 2). Et sicut super omnes propter hoc ministerium honoravit vos Dominus Deus, ita et vos super omnes ipsum diligite, reveremini et honorate. Magna miseria et miseranda infirmitas, quando ipsum sic praesentem habetis et vos aliqui aliud in toto mundo curatis. Totus homo paveat, totus mundus contremiscat, et caelum exsultet, quando super altare in manu sacerdotis est Christus, Filius Dei vivi (Joa 11, 27)! O admiranda altitudo et stupenda dignatio! O humilitas sublimis! O sublimitas humilis, quod Dominus universitatis, Deus et Dei Filius, sic se humiliat, ut pro nostra salute sub modica panis formula se abscondat! Videte, fratres, humilitatem Dei et effundite coram illo corda vestra (Ps 61, 9); humiliamini et vos, ut exaltemini ab eo (cfr. 1 Petr 5, 6; Jac 4, 10). Nihil ergo de vobis retineatis vobis, ut totos vos recipiat, qui se vobis exhibet totum.

     Moneo propterea et exhortor in Domino, ut in locis, in quibus fratres morantur, una tantum missa celebretur in die secundum formam sanctae ecclesiae. Si vero plures in loco fuerint sacerdotes, sit per amorem caritatis alter contentus auditu celebrationis alterius sacerdotis; quia praesentes et absentes replet, qui eo digni sunt, Dominus Jesus Christus. Qui, licet in pluribus locis esse videatur, tamen indivisibilis manet et aliqua detrimenta non novit, sed unus ubique, sicut ei placet, operatur cum Domino Deo Patre et Spiritu Sancto Paraclito in saecula saeculorum. Amen.

     Et, quia qui est ex Deo verba Dei audit (cfr. Joa 8, 47), debemus proinde nos, qui specialius divinis sumus officiis deputati, non solum audire et facere quae dicit Deus, verum etiam ad insinuandam in nobis altitudinem Creatoris nostri et in ipso subiectionem nostram vasa et officialia cetera custodire, quae continent verba sua sancta. Propterea moneo fratres meos omnes et in Christo conforto, quatinus, ubicumque invenerint divina verba scripta, sicut possunt, venerentur; et, quantum ad eos spectat, si non sunt reposita bene vel inhoneste iacent in loco aliquo dispersa, recolligant et reponant honorantes in sermonibus Dominum, quos locutus est (3 Reg 2, 4). Multa enim sanctificantur per verba Dei (cfr. 1 Tim 4, 5) et in virture verborum Christi altaris conficitur sacramentum.

     Confiteor praeterea Domino Deo Patri et Filio et Spiritui Sancto, beatae Mariae perpetuae Virgini et omnibus sanctis in caelo et in terra, fratri .H. ministro religionis nostrae sicut venerabili domino meo et sacerdotibus ordinis nostri et omnibus aliis fratribus meis benedictis omnia peccata mea. In multis offendi mea gravi culpa, specialiter quod regulam, quam Domino, promisi, non servavi, nec officium, sicut regula praecipit, dixi sive negligentia sive infirmitatis meae occasione sive quia ignorans sum et idiota. Ideoque per omnia oro, sicut possum, fratrem .H. generalem dominum meum ministrum, ut faciat regulam ab omnibus inviolabiliter observari; et quod clerici dicant officium cum devotione coram Deo non attendentes melodiam vocis, sed consonantiam mentis, ut vox concordet menti, mens vero concordet cum Deo, ut possint per puritatem cordis placare Deum et non cum lascivitate vocis aures populi demulcere. Ego enim promitto haec firmiter custodire, sicut dederit mihi gratiam Deus; et haec fratribus, qui mecum sunt, observanda tradam in officio et ceteris regularibus constitutis.

     Quicumque autem fratrum haec observare noluerint, non teneo eos catholicos nec fratres meos; nolo etiam ipsos videre nec loqui, donec poenitentiam egerint. Hoc etiam dico de omnibus aliis, qui vagando vadunt, postposita regulae disciplina; quoniam Dominus noster Jesus Christus dedit vitam suam, nec perderet sanctissimi Patris obedientiam (cfr. Phil 2, 8).

     Ego frater Franciscus, homo inutilis et indigna creatura Domini Dei, dico per Dominum Jesum Christum fratri .H. ministro totius religionis nostrae et omnibus generalibus ministris, qui post eum erunt, et ceteris custodibus et guardianis fratrum, qui sunt et erunt, ut hoc scriptum apud se habeant, operentur et studiose reponant. Et exoro ipsos, ut, quae scripta sunt in eo, sollicite custodire ac facere diligentius observari secundum beneplacitum omnipotentis Dei, nunc et semper, donec fuerit mundis iste.

     Benedicti vos a Domino (Ps 113, 23), qui feceritis ista et in aeternum Dominus sit vobiscum. Amen.

     [Oratio]Omnipotens, aeterne, iuste et misericors Deus, da nobis miseris propter temetipsum facere, quod scimus te velle, et semper velle, quod tibi placet, ut interius mundati, interius illuminati et igne sancti Spiritus accensi sequi possimus vestigia (cfr. 1 Petr 2, 21) dilecti Filii tui, Domini nostri Jesu Christi, et ad te, Altissime, sola tua gratia pervenire, qui in Trinitate perfecta et Unitate simplici vivis et regnas et gloriaris Deus omnipotens per omnia saecula saeculorum. Amen.

^ ПОСЛАНИЕ, ОБРАЩЕННОЕ КО ВСЕМУ ОРДЕНУ

     Во имя Высочайшей Троицы и святого Единства Отца и Сына и Святого Духа. Аминь.

     Почтенным и возлюбленным всем братьям, брату А., генеральному министру ордена миноритов, господину своему, и прочим генеральным министрам, которые после него будут, и всем министрам, и кустодам, и священникам этого братства во Христе смиренным, и всем братьям простым и подчиненным, старым и новым, брат Франциск, человек ничтожный и слабый, ваш последний раб, шлет привет в Том, Кто омывает нас в драгоценнейшей Крови своей (ср. Откр. 1, 5), Чье имя услышав, молитесь Ему со страхом и почтением, склонившись к земле (ср. 2 Ездр. 8, 6), Господь Иисус Христос, Сын Всевышнего имя Ему (ср. Лк. 1, 32), Который благословен во веки (Рим. 1, 25).

     Услышьте, господа сыновья и братья мои, и внимайте словам моим (Деян. 2, 14). Приклоните ухо (Ис. 55, 3) вашего сердца и повинуйтесь гласу Сына Божьего. Сохраните в самом сердце вашем веления Его и помыслы Его исполните всем разумом. Славьте Его, ибо Он благ (Пс. 135, 1) и Прославляйте Его всеми глаголами уст ваших (Тов. 13, 6); потому что для того Он рассеял вас (ср. Тов. 13, 4) по всему миру, чтобы словом и делом свидетельствовали Его глас и делали так, чтобы и другие знали, что нет Всемогущего, кроме Него (Тов. 13, 4). В уставе и святом подчинении будьте строги (Евр. 12, 7), и что пообещали Ему, исполните намерение хорошо и твердо. Как с сынами поступает с нами Господь Бог (Евр. 12, 7).

     Молю также всех вас, братья, целуя ноги и со всей той любовью, на которую способен, чтобы вы весь страх и всю честь, какую только можете, воздавали святейшему Телу и Крови Господа нашего Иисуса Христа, в котором умиротворились небесное и земное и примирились с Богом Всемогущим (ср. Кол. 1, 20).

     Прошу также в Господе всех братьев моих священников, которые есть, и будут, и хотят стать священниками Всевышнего, чтобы всякий раз, когда будут служить мессу, с благоговением, чистыми и чисто, совершали истинное священнодействие святейшего Тела и Крови Господа нашего Иисуса Христа, с намерениями святыми и чистыми и безо всего земного: без страха, без любви к какому-либо человеку, как человекоугодники (ср. Еф. 6, 6; Кол. 3, 22); но все рвение, сколько его станет, пусть устремят к Богу, единому Высшему Господу желая быть угодными, ибо Он один тогда совершит, как Ему угодно, потому что, как Сам Он сказал: „Сие творите в мое воспоминание” (Лк. 22, 19; 1 Кор. 11, 24); если кто сделает иначе, станет предаталем Иудой и виновен будет против Тела и Крови Господней (ср. 1 Кор. 11, 27).

     Помните, братья мои священники, что написано о законе Моисея. Тот, кто преступил его даже в телесном, без милосердия умирал по слову Божьему (ср. Евр. 10, 28). Сколь большего и тягчайшего наказания заслуживают те, кто попирает Сына Божия и Кровь Завета, которою освящен, не почитает за святыню, и Духа Благодати оскорбляет (Евр. 10, 29)? Ибо человек презрел, осквернил и попрал Агнца Божьего, когда, как говорит апостол, не рассуждая (1 Кор. 11, 29) и не отличая святой хлеб Христов от другой пищи или снеди, либо недостойный вкушает, либо, хотя бы и был достоин, впустую и недостойно вкушает, потому что сказал Господь через пророка: „Проклят человек, кто дело Господне делает небрежно” (ср. Иер. 48, 10). И священников, не желающих принимать это к сердцу, поистине проклинает, говоря: „Прокляну ваши благословения” (Мал. 2, 2).

     Слушайте, братья мои: если Пресвятая Дева удостоена такого почитания, потому что носила Его в священнейшем чреве; если блаженный Креститель затрепетал и не осмелился коснуться святого темени Божьего; если почитается гробница, в которой Он пробыл немногое время, то сколь же должен быть свят, праведен и достоин тот, кто не умирающего, но навеки побеждающего и славящегося, во что желают проникнуть Ангелы (1 Петр. 1, 12), касается руками, принимает сердцем и устами и другим дает принять!2

     Посмотрите на достоинство ваше, братия (ср. 1 Кор. 1, 26) священники, и будьте святы, потому что Он свят (ср. Лев. 19, 2). И как более всех за это служение прославил вас Господь Бог, так и вы более всех Его любите, почитайте и прославляйте. Великое несчастье и плачевная слабость, когда в таком Его присутствии вы подчас о чем-то другом радеете. Все люди да убоятся, весь мир да затрепещет, и небо возвысится, когда явится в алтаре в руке священника Христос, Cын Бога живого (Ин. 11, 27)! О удивительное возвышение и вселяющая трепет почесть! О высшее смирение! О смиренное величие: Господь всего мира, Бог и Сын Божий так Себя уничижает, что нашего ради спасения заключает Себя под скромным видом хлеба! Узрите, братья, смирение Божие и изливайте перед ним ваше сердце (Пс. 61, 9); смиритесь и вы, чтобы вознес вас (ср. 10 Петр. 5,6; Иак. 4, 10). Итак, ничего из вашего не оставляйте у себя, чтобы целиком получил вас Тот, Кто отдает вам всего Себя.

     И молю и призываю в Господе, чтобы в тех местах, где живут братья, служилась одна только месса в день по обычаю святой Церкви. Если же сойдутся вместе много священников, пусть один с любовью удовольствуется слушанием мессы другого, потому что и присутствующих, и отсутствующих наполняет по достоинству их Господь Иисус Христос. Каковой, хотя и кажется присутствующим в разных местах, однако остается неделимым и никакого ущерба не знает, но един повсюду, как Ему угодно, действует с Господом Богом Отцом и Духом Святым Заступником во веки веков. Аминь.

     И поскольку тот, кто от Бога, слышит слова Божьи (ср. Ин. 8, 47), мы должны, коль скоро мы специально определены к священным обязанностям, не только слушать и творить, что велит Бог, но и беречь сосуды и прочее, что содержит Его святые слова, чтобы проникло в нас величие Создателя и утвердилась покорность Ему. Поэтому убеждаю всех братьев моих и во Христе ободряю, чтобы всякий раз, где бы ни обнаружили написанные божественные слова, пусть, как могут, окажут им почтение, и если им покажется, что они нехорошо размещены или недостойно лежат, брошенные в каком-нибудь месте, пусть соберут и поместят с почетом Господа, который пребывает в речах, которые Он сказал (3 Цар. 2,4). Ибо многое освящается словами Божьими (ср. 1 Тим. 4,5), и силой слов Христовых воздвигается святилище алтаря.

     Исповедую кроме того Господу Богу Отцу и Сыну и Святому Духу, Пресвятой Марии Приснодеве и всем святым на небесах и на земле, брату Н., министру нашего Ордена как достопочтенному господину моему и священникам нашего Ордена и всем прочим благословенным моим братьям все грехи мои. Во многом я тяжко согрешил, более всего в том, что не сумел сохранить обещанный Господу устав, не умел исполнить службу, как предписывает устав, или по небрежению, или по немощи моей, или потому, что невежествен я и глуп. И потому молю изо всех своих сил брата Н., господина моего, генерального министра, чтобы принудил всех неукоснительно соблюдать устав, и чтобы клирики в благочестии сердца исполняли молитвенную службу перед Богом, думая не о звучании голоса, но о созвучии души, чтобы голос звучал созвучно душе, а душа чтобы была согласна с Богом3, так, чтобы могли чистотой сердца быть угодными Богу, а не сладостью голосов услаждать людские уши4. Я же обещаю это строго соблюдать, насколько будет мне милость Божия и передам обязанность соблюдения этого и братьям, находящимся со мной, и прочим монахам.

     Кто же из братьев не пожелает этого соблюдать, тех не считаю ни католиками, ни своими братьями, не хочу ни видеть их, ни говорить с ними, пока они не покаются. Это касается и всех тех, кто бродит, блуждая, презрев дисциплину устава; потому что Господь наш Иисус Христос отдал жизнь Свою, чтобы не выйти из послушания Святейшему Отцу (ср. Фил. 2, 8).

     Я, брат Франциск, человек никчемный, недостойное творение Господа Бога, говорю во имя Господа Иисуса Христа брату Н., министру всего нашего Ордена, и всем генеральным министрам, которые будут после него, и прочим кустодам и гвардианам братьев, которые есть и будут, чтобы это письмо хранили у себя, исполняли и усердно берегли. И умоляю их, чтобы все написанное в нем тщательно выполняли сами и других заставляли бы точно исполнять в угоду всемогущему Богу, ныне и присно, пока существует этот мир.

     Благословенны вы Господом (Пс. 113, 23), кто сделает так, и вовеки Господь пребудет с вами. Аминь.

     [Молитва]Всемогущий, вечный, праведный и милосердный Боже, дай нам, несчастным, поступать по Твоей воле, делать, что Ты хочешь, и всегда хотеть того, что Тебе угодно, чтобы, внутренне очищенные, внутренне освещенные и огнем святого Духа зажженные, могли бы мы следовать по стопам (ср. 1 Пет. 2, 21) возлюбленного Сына Твоего, Господа нашего Иисуса Христа, и достигнуть Тебя, Всевышний, Твоею милостию, Который в Троице совершенной и Единстве простом живешь, и правишь, и славишься, Боже Всемогущий, во веки веков. Аминь.

1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14

Похожие:

Статья и комментарии В. Л. Задворного издательство францисканцев братьев меньших конвентуальных москва 1995 содержание введение От составителей iconСтатья и комментарии В. Л. Задворного издательство францисканцев братьев меньших конвентуальных москва 1995 содержание введение От составителей
Я с удовольствием представляю это издание произведений св. Франциска на русском языке
Статья и комментарии В. Л. Задворного издательство францисканцев братьев меньших конвентуальных москва 1995 содержание введение От составителей iconСтатья опубликована в сборнике: Музыкальное содержание: наука и педагогика. Материалы Первой Российской научно-практической конференции 4-5- декабря 2000 г., г. Москва. //Москва-Уфа, риц угии, 2002. С. 55-76

Статья и комментарии В. Л. Задворного издательство францисканцев братьев меньших конвентуальных москва 1995 содержание введение От составителей iconДиссертация на соискание ученой степени кандидата исторических наук Специальность 07. 00. 03 Всеобщая история Москва, 1995 г. Оглавление введение
Система организации и ведения боевых действий корейского государства в VI-XVII вв
Статья и комментарии В. Л. Задворного издательство францисканцев братьев меньших конвентуальных москва 1995 содержание введение От составителей iconВ. Б. Боброва Общая редакция и вступительная статья Е. М. Пеньковой Москва Издательство «Прогресс»
Издание подготовлено фирмой "Чоро" при участии фонда "За экономическую грамотность"
Статья и комментарии В. Л. Задворного издательство францисканцев братьев меньших конвентуальных москва 1995 содержание введение От составителей iconСобор бывшего Доминиканского монастыря - ул. Выборгская,13
Основанный в конце XIV века на южном берегу Выборгского мыса, он, вместе с уже существовавшем к тому времени на северном берегу монастырем...
Статья и комментарии В. Л. Задворного издательство францисканцев братьев меньших конвентуальных москва 1995 содержание введение От составителей iconВ. Г. Черкасов голодание ради здоровья Издание второе, дополненное москва «советская россия» 1988 Содержание Предисловие Введение Часть По закон
В настоящем втором издании внесены изменения в главу "Внутренний врач", где авторами дано новое воззрение на ацидоз. Заново написаны...
Статья и комментарии В. Л. Задворного издательство францисканцев братьев меньших конвентуальных москва 1995 содержание введение От составителей iconУчебно-методическое пособие по теме «введение в экономическую теорию» Автор: к и. н. Ксенофонтова С. Б. Москва 2009 Введение
Да и в коммунальном хозяйстве жители имеют право организовывать товарищества собственников жилья, где все экономические вопросы решают...
Статья и комментарии В. Л. Задворного издательство францисканцев братьев меньших конвентуальных москва 1995 содержание введение От составителей iconСтатья и комментарии: Н. Вильмонт
Советский читатель давно оценил бессмертное творение Иоганна Вольфганга Гёте — его трагедию «Фауст», один из замечательных памятников...
Статья и комментарии В. Л. Задворного издательство францисканцев братьев меньших конвентуальных москва 1995 содержание введение От составителей icon«Теории толпы» Студент 2 курса факультета менеджмента группы №226 Фатеев Стефан Москва 2010 Содержание Введение 3
Массовое поведение и толпы это объект изучения большого количества ученых, так как данный феномен часто можно наблюдать в жизни,...
Статья и комментарии В. Л. Задворного издательство францисканцев братьев меньших конвентуальных москва 1995 содержание введение От составителей iconУчебное пособие Москва-Рязань
Права человека: учебное пособие /Ю. С. Бадальянц, Д. А. Ягофаров. – Москва-Рязань: Издательство «Поверенный», 2006. – 519 с
Статья и комментарии В. Л. Задворного издательство францисканцев братьев меньших конвентуальных москва 1995 содержание введение От составителей iconДмитриев Фёдор Михайлович
Из других работ Дмитриева более крупная и важная статья о Сперанском и его государственной деятельности. Как эта статья, так и другие...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Документы


При копировании материала укажите ссылку ©ignorik.ru 2015

контакты
Документы